Примеры употребления "vor" в немецком с переводом "перед"

<>
vor der Operation gab man ihm eine Spritze. перед операцией ему сделали укол.
In Frankreich steht der vorname vor dem Familiennamen. Во Франции имя идёт перед фамилией.
Ich muss nur vor jedem Essen Insulin spritzen Мне нужно колоть инсулин только перед каждым приемом пищи
Wie eine wehende Flagge direkt vor dem Tierarztbereich. Вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой.
Die Demonstranten durchbrachen die Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten. Демонстранты прорвали баррикады перед президентским дворцом.
Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft. Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Das Auto stand neben einer roten Telefonzelle, vor einem alten Haus Машина стояла рядом с красной телефонной будкой перед старым домом.
Es ist besser für dich, vor dem Schlafengehen nichts mehr zu essen. Лучше для тебя будет, если ты не будешь ничего больше есть перед сном.
Ganz unvermittelt steht die Ukraine wieder vor einer Entscheidung mit trüben Aussichten: Внезапно Украина встала перед еще одним решительным выбором:
Ich wurde vor den Wagen geschleudert und dann fuhr er über meine Beine. Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
Am Morgen, vor dem Spiel. Это утро перед матчем.
Er steht vor der Tür. Он стоит перед дверью.
Tom duschte vor dem Frühstück. Перед завтраком Том принял душ.
Saddam Hussein vor dem Gesetz Саддам Хусейн перед судом
Wir stehen vor der Wahl: Мы становимся перед выбором:
Ich sitze vor der Klasse. Так что, я сижу перед ними, в классе,
Tom sitzt vor dem Fernseher. Том сидит перед телевизором.
Die Furcht vor dem Finanzwesen Страх перед миром финансов
Oder vor dem Weißen Haus? ни перед Белым Домом?
Das Leben liegt vor dir. Перед тобой вся жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!