Примеры употребления "vor" в немецком с переводом "от"

<>
Ich könnte vor Freude weinen. Я мог бы заплакать от радости.
Ich habe vor Angst gezittert. Я дрожала от волнения.
Der alte Mann starb vor Hunger. Старик умер от голода.
Vielleicht schluchzt ihr vor Dankbarkeit und Freundlichkeit. Вы даже, может быть, заплачете от благодарности и доброты.
Das kann ich nicht vor dir verbergen. Я не могу от тебя это скрыть.
Ich werde mein Gesicht nicht vor den Sonnenstrahlen verbergen. Я не прячу лицо от солнечных лучей.
Dann, zweitens - halten wir diese Regeln vor dem Hund geheim. После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила.
Und in dem Jahr, in dem sie den Jeep hatte, rettete sie 4500 Mädchen vor der Beschneidung. И в том году, когда у нее появился джип, она спасла 4500 девочек от порезов.
Diese jedoch kocht vor Unzufriedenheit. Но периферия кипит от негодования.
Tausende Menschen starben vor Hunger. Тысячи людей умерли от голода.
Alter schützt vor Torheit nicht. Возраст не защищает от глупости.
Das Mädchen zitterte vor Angst. Девочка дрожала от страха.
Tom war starr vor Staunen. Том остолбенел от удивления.
Der Mann stöhnte vor Schmerzen. Мужчина стонет от боли.
Er wurde vor Scham rot. Он покраснел от стыда.
Tom wurde grün vor Neid. Том позеленел от зависти.
Die große Flucht vor der Wirklichkeit Великое бегство от действительности
Warum läufst du vor mir weg? Почему ты от меня убегаешь?
Mein Körper ist starr vor Kummer. Мое тело онемело от горя.
Sie wollten Israel vor Saddam schützen. Они хотели защитить Израиль от Саддама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!