Примеры употребления "um" в немецком с переводом "на"

<>
Eigentlich geht's ihm um das Mädchen. На самом деле, он злится на эту девушку.
Sie hörte, wie jemand um Hilfe schrie. Она услышала, как кто-то звал на помощь.
Sie macht Diät, um abzunehmen. Она сидит на диете, чтобы похудеть.
Es geht eher um Neugier. а скорее на любознательности.
Entwicklungshilfe um der Entwicklung willen Помощь на развитие ради развития
Sie bewerben sich, um Projekte durchzuführen. Они подают заявки на гранты, чтобы осуществить различные проекты.
Insgesamt fielen die Oelimporte um 50%; Импорт нефти упал на 50%.
Wie um den Vortrieb von Innovation? Как на счёт инноваций?
Setzen wir sofort eine Benzinsteuer um. немедленно ввести налоги на бензин;
Er arbeitet um seines Landes willen. Он работает на благо своей страны.
Handelt es sich tatsächlich um Krieg? Война ли это на самом деле?
Der ertrinkende Mann rief um Hilfe. Утопающий звал на помощь.
Wie steht's um wissenschaftliche Entdeckungen? Как на счёт научных открытий?
Es geht um die Glaubwürdigkeit der EZB. На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
Darf ich Sie um einen Tanz bitten? Разрешите пригласить Вас на танец.
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten. Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов.
Die Kindersterblichkeit ist um zwei Drittel gesunken. Детская смертность уменьшилась на две трети.
Es gab keine Zeit, um sie auszubauen. Совсем не было времени на глубокую проработку.
Er dreht seinen Körper um 180 Grad. Он переворачивает свое тело на 180 градусов,
Heute sind sie beide um die sechzig. Сейчас они оба на седьмом десятке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!