Примеры употребления "um" в немецком с переводом "чтобы"

<>
Ziemlich dünne Ausrede, um vorbeizuschauen. Довольно слабенькое оправдание, для того чтобы увидеть меня.
Also all das, um meine Aufmerksamkeit zu gewinnen. Итак, это все для того, чтобы привлечь мое внимание.
Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen. Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. Я считаю, что нам нужно два дня, чтобы закончить работу.
Ich ging schneller, um zum Treffen mit dem Parlamentspräsidenten nicht zu spät zu kommen. Я пошёл быстрее, чтобы не опоздать на встречу с Председателем Парламента.
Wir leben, um zu wachsen. Мы живём, чтобы расти.
Also lebe ich, um zuzuhören. Я живу, чтобы слушать.
"Um dieser Person zu pagen ." "Чтобы отправить сообщение по пейджеру этому лицу."
Uns geht es um Wissen. Мы здесь, чтобы учиться.
Wir brauchen beide um voranzukommen. И нам нужны они оба, чтобы развиваться.
Um die Musikkultur zu atomisieren. Чтобы автоматизировать музыкальную культуру так,
Um Sie ein bisschen anzuekeln: Так, например, чтобы ошарашить вас, там были сточные колодцы с нечистотами.
Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken. Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Kenia registriert Beamte, um "Geisterangestellte" einzudämmen Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
Ich bin hier, um zu siegen. Я здесь, чтобы победить.
Nun lächle, um geradeaus zu fahren. Улыбаемся, чтобы двигаться вперёд.
Niemand kam, um mir zu helfen. Никто не пришёл, чтобы помочь мне.
Sie tun es, um zu profitieren. Они делают это, чтобы получить прибыль.
Um das Sterben angenehmer zu gestalten. Чтобы сделать смерть более комфортной.
Sie kam, um mich zu retten. Она пришла, чтобы спасти меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!