Примеры употребления "schlechter" в немецком

<>
Mahmoud Abbas in schlechter Nachbarschaft Плохое соседство Махмуда Аббаса
Mein Gehör ist schlechter geworden. Я стал хуже слышать.
Allerdings sind sie angesichts schlechter Nachrichten anfällig dafür, plötzlich umgestoßen zu werden, weil "es keine stabile Überzeugungsgrundlage für deren Beständigkeit gibt." Но они могут внезапно рухнуть при появлении дурных вестей, поскольку "нет никаких оснований быть убеждённым в их неизменности".
Das ist ein schlechter Anfang! Плохое начало!
Aber ich fühlte mich schlechter. Но чувствовал-то я себя хуже.
Ich konnte ihn untersuchen, dazu bringen zu mir nach Hause zu kommen, ihn kennenlernen, eine psychologische Untersuchung vornehmen um herauszufinden, ob er ein guter oder schlechter Apfel ist. Я мог изучать его, пригласить его в свой дом, узнать его ближе, исследовать, хорошее он зерно он или дурной плевел
Der Importzoll war schlechter Merkantilismus: Тариф был плохим с точки зрения меркантилизма:
Nichts kann schlechter sein als das. Хуже этого ничего быть не может.
Er ist ein schlechter Lügner. Он плохой лжец.
Kann schlechter werden, kann besser werden. Будет чуть лучше или чуть хуже.
Er ist kein schlechter Junge. Он совсем не плохой мальчик.
Das Wetter ist heute schlechter als gestern. Погода сегодня хуже, чем вчера.
Doch Angst ist ein schlechter Ratgeber. Но страх - плохой советчик.
Sieht es bei der Rechnungsprüfung schlechter aus? Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета?
Dies ist kein schlechter Hinweis von Mao. Совет Мао не так уж плох.
Sie sorgen dafür das wir schlechter da stehen. Они делают нам же хуже.
In Simbabwe besteht die Beschränkung in schlechter Regierungsführung. Зимбабве страдает от плохого управления.
Eine Rationierung ist immer schlechter als ein Markt. Нормирование всегда хуже рынка.
Er hat nicht schlechter verloren als die meisten. Его результат был не хуже чем у большинства.
Die Resultate bei älteren Frauen waren sogar schlechter. И на самом деле, она оказалась даже хуже для более пожилых женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!