Примеры употребления "schlechter" в немецком

<>
Das ist ein schlechter Arbeitstag. Не очень хороший был день.
Du bist ein schlechter Lügner. Ты не умеешь врать.
Sie sind ein schlechter Lügner. Вы не умеете врать.
Ein schlechter Zeitpunkt für Mitleid, Walsingham! Нет времени для милосердия, Уолсингем.
Wir schneiden da irgendwie schlechter ab. И по этому пункту тоже мы сейчас обделены.
Ein schlechter Deal für Amerikas Zukunft Невыгодная сделка для будущего Америки
Höchstwahrscheinlich wäre es ihm noch schlechter ergangen. Скорее, наоборот.
Das Timing hätte damals nicht schlechter sein können: Трудно представить более неподходящее время:
Dann nach Niliacus Lacus, was kein schlechter Name ist. Потом до Нилякас Лакус, которое неплохо звучит.
Länder, die derzeit subventionierte Lebensmittel importieren, werden schlechter dastehen. Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
"Besessenheit machen mein Leben schlechter und meine Arbeit besser." "Навязчивые мысли портят мне жизнь и улучшают работу".
Wie so oft, blieben die intellektuell schlechter Ausgestatteten zurück. Как обычно случается, те, у кого было меньше интеллектуальных способностей, остались дома.
Das Ergebnis freilich ist, dass es allen schlechter geht. В результате, однако, проигрывают все.
Wenn du aufgibst, geht es dir sehr schnell schlechter. Когда сдаешься, состояние может ухудшиться очень быстро.
Ich denke nicht, dass das ein so schlechter Deal ist. Так что думаю, она того стоит.
Die ungleicheren Länder schneiden bei all diesen sozialen Problemen schlechter ab. Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами.
Die besser Informierten gewinnen - zumindest kurzfristig - zu Lasten der schlechter Informierten. те, кто лучше осведомлён, зарабатывает - по крайней мере в краткосрочной перспективе - за счёт тех, кто не имеет достаточной информации.
Sie sind meistens besser für bestimmte Gruppen und schlechter für andere. Чаще проводимая правительством экономическая политика улучшает положение одних групп и ухудшает положение других.
Die Zustände werden zunächst wahrscheinlich eher schlechter, bevor sie wieder besser werden. Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться.
Schließlich wird man als Journalist wesentlich schlechter bezahlt als in anderen Berufen. Наконец, большинство африканских журналистов получают существенно меньше, чем те, кто осваивают другие профессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!