Примеры употребления "hörte" в немецком с переводом "услышать"

<>
Ich hörte das Wort "Karzinom." Я услышала слово "карцинома".
Ich hörte Tausende von Geschichten. Я услышала тысячи историй.
Ich hörte von diesem See Imja. Я услышал об озере Имжа.
Thomas Watson hörte also nicht uns zu. Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас.
Sie hörte, wie jemand um Hilfe schrie. Она услышала, как кто-то звал на помощь.
Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief. Я услышал, как кто-то позвал меня по имени.
Ein hörte ein Klopfen an der Tür. Я услышал стук в дверь.
Ich hörte also schon früh von Charles Darwin. В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина.
So, eines Nachmittags, hörte sie von dem Schutzhaus. Но однажды вечером она услышала о доме помощи.
Ich schaute weg und hörte einen gellenden Schrei. Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
Ich antwortete automatisch als ich meinen Namen hörte. Я автоматически ответил, когда услышал своё имя.
Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte. Он побледнел, услышав эту новость.
Und ich verstand ihn, ich hörte all seine Worte. И я его услышал, я услышал произнесённые слова.
Ich hörte Geschichten, die in meinen Körper hinein gelangten. Я услышала истории, которые внедрились в мое тело.
Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik. Когда она услышала это известие, она впала в панику.
Watson hörte die Niedrigfrequenzradiowellen, die von der Natur stammten. На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой.
Als ich ihn reden hörte, war das 3 Jahre zuvor. Выступление, которое мне удалось услышать, было за три года до этого.
Und ich hörte Geschichten, die all die anderen Geschichten zerschmetterten. Там я услышала истории, которые вытеснили все другие.
Ich hörte, wie jemand zu einem Mann sagte, der nicht verstand: Например, я услышал такое объяснение одному мужчине:
Als ich die Nachricht hörte, habe ich mich sehr traurig gefühlt. Когда я услышал эту весть, то сильно расстроился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!