Примеры употребления "услышать" в русском

<>
Мы надеемся вскоре услышать о Вас Wir hoffen, bald wieder von Ihnen zu hören
Политические выступления все более направлены на обсуждения внутренних проблем, в то время как все труднее услышать в повестке дня международные проблемы и следование общим коллективным глобальным интересам. Politische Narrativen sind zunehmend nationaler ausgerichtet und verengen sich, während die internationale Agenda und das Streben nach gemeinsamen globalen Kollektivinteressen schwieriger zu vernehmen ist.
Он был бы рад услышать это. Er wäre froh, das zu hören.
Мы может услышать, как москиты летают. Sie können die Moskitos herumfliegen hören.
Я хотел бы услышать Ваше мнение. Ich würde gern Ihre Meinung hören.
Я хочу услышать это ещё раз. Ich will es noch einmal hören.
Мы надеемся услышать Вас как можно скорее Wir hoffen, so bald wie möglich von Ihnen zu hören
вы готовы услышать о проблеме избытка выбора? Sind Sie bereit etwas über das Entscheidungsüberlastungsproblem zu hören?
Я не знаю, что вы хотите услышать. Ich weiß nicht, was ihr hören wollt.
В их речи можно услышать выражения типа: Man hört Formulierungen wie:
Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню, Das ist wie Odysseus, während er das Lied hört.
Я не знаю, что ты хочешь услышать. Ich weiß nicht, was du hören willst.
Мы надеемся услышать о Вас к установленному времени Wir hoffen, zu gegebener Zeit von Ihnen zu hören
Что бы вы хотели услышать в моём выступлении? Worüber würden Sie mich gerne reden hören?
Мне хочется услышать то, о чем они думают; Ich mag es, zu hören worüber sie nachdenken;
И я жду не дождусь, чтобы услышать их. Und ich kann kaum darauf warten, sie zu hören.
Мы благодарим заранее и надеемся вскоре услышать о Вас Wir hoffen, bald von Ihnen zu hören und danken Ihnen im Voraus
чтобы услышать желание "TED Prize" из уст маэстро Абреу. um Maestro Abreus Wunsch zum TED-Preis zu hören.
Мы были бы рады очень скоро вновь услышать вас Wir würden uns freuen, recht bald von Ihnen zu hören
Я был бы рад услышать Вас в ближайшее время Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!