Примеры употребления "erreichen" в немецком с переводом "достигать"

<>
Kann Indien dieses Ziel erreichen? Сможет ли Индия этого достигнуть?
Wir erreichen in Spielwelten mehr. Мы действительно достигаем большего в игровых мирах.
Ich will im Leben etwas erreichen. Я хочу чего-то достичь в жизни.
Sie wollte etwas erreichen im Leben. Она хотела достичь чего-нибудь в жизни.
Sogar afrikanische Länder können das Erreichen. Даже африканские страны могут этого достичь.
All diese grünen Länder erreichen die Milleniumentwicklungsziele. Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
Was hofft er in Teheran zu erreichen? Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
Doch erreichen diese Berichte selten die Öffentlichkeit. Но эти доклады редко достигают публики.
Und wie können wir dieses Ziel erreichen? И как этого можно достичь?
Was genau also hofft Abbas zu erreichen? Так чего собственно, пытается достичь Аббас?
Verschiedene Länder erreichen diese Ziele auf unterschiedliche Weise. разные страны достигают этих целей по-разному.
Das wird nicht über Nacht zu erreichen sein. Этого невозможно достичь в одночасье.
Um dies zu erreichen, braucht Afghanistan mehr Entwicklungshilfe. Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Vielmehr erreichte der Euro, was er erreichen sollte: Евро достиг того, что от него ждали:
Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen. Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
Ich will es erreichen indem ich nicht sterbe. Я хочу достигнуть его, не умирая."
Die Schuldenquote sollte einen Höchstwert von 150% erreichen; Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%;
"Ich möchte nicht Unsterblichkeit durch meine Arbeit zu erreichen. "Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben? Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
Im Süden Aserbaidschans erreichen viele Menschen ein biblisch hohes Alter. В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!