Примеры употребления "bezahlt" в немецком

<>
Ich habe ihr Schulgeld bezahlt. Я платила ее школьные взносы.
Niemand bezahlt Sie für diese Tat. Никто не платит вам за это.
Ich werde alle zwei Wochen bezahlt. Мне платят раз в две недели.
Diese mittelfristige Orientierung machte sich bezahlt. Этот подход оправдал себя.
Klar, dafür wird er ja bezahlt. Конечно, за это ему и платят!
Diese Konsequenz hat sich bezahlt gemacht. Эта приверженность себя оправдала.
Wer bezahlt also letztendlich die Rechnung? Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам?
Ich werde nicht von T-Mobile bezahlt. "T-Mobile" мне не платит.
Zwar richtig schlecht, aber ich werde dafür bezahlt. Мне за неё платят, ужасно плохо, но платят.
und manchmal bezahlt man seine Rechnungen durch Werbung. и иногда вы платите по счетам, выполняя некоторую рекламную работу
Langfristig tun die Leute, wofür man sie bezahlt. Со временем, люди делают то, за что вы им платите.
Der Kunde kommt an die Kasse und bezahlt Клиент идет на кассу и платит
Korruption macht sich auch in der amerikanischen Politik bezahlt. Коррупция также присутствует и в американской политике.
Reykjavik war der Beweis, dass sich Wagemut bezahlt macht. Рейкьявик продемонстрировал, что смелость вознаграждается.
Ich habe Stellung bezogen und einen halben Tausender bezahlt! Я занял позицию, выплачивается половина здорово!
Weil es jemanden namens Entwicklungshilfe gibt, der dafür bezahlt. Потому что есть некто, кого они называют иностранной помощью, и кто способствует этому.
Zu Beginn schien sich Argentiniens Glücksspiel bezahlt zu machen. Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре.
Also sie wurden dafür bezahlt es von den Restaurants einzusammeln. Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов,
Er wird dafür bezahlt, das Wasser im Bach zu lassen. Он получает деньги за сохранение воды в реке.
Aber dann verhandeln wir, wie hoch sie dafür bezahlt werden. Потом мы договариваемся, за что они получат плату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!