Примеры употребления "Wären" в немецком

<>
Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. Тогда мы могли бы что-нибудь с этим сделать.
Wenn diese grundlegenden Institutionen in Ordnung wären, würden Grundbesitzer, Kaufleute und Hersteller investieren und verbessern. Считалось, что если данные фундаментальные институты в порядке, то землевладельцы, торговцы и производители станут инвестировать и развиваться.
Die Bauern in den Entwicklungsländern wären in der Lage gewesen, im Wettbewerb mit amerikanischen und europäischen Bauern zu bestehen, aber im Wettbewerb mit den Subventionen in den USA und der Europäischen Union war das nicht der Fall. Фермеры развивающихся стран, возможно, и могли бы составить конкуренцию фермерам США и Европы, но они не могли конкурировать с субсидиями США и ЕС.
Andernfalls wären diese Regeln undurchführbar. Иначе, правила становятся неосуществимыми.
Die zweite Herausforderung wären Zellen. Вторая проблема - это клетки.
Die sozialen Spannungen wären gewaltig. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Ohne Gedächtnis wären wir Amnesiekranke. Чего мы стоим без нашей памяти?
Sie wären scharfsinniger und wachsamer. Вы стали бы мыслить острее и более живо.
Sanktionen wären ein anderer denkbarer Ansatz. Другой подход заключается во введении санкций.
Für Kambodscha wären es etwa 62%. Для Камбоджи эта цифра составляет около 62%.
Die Aktienkurse wären viel zu hoch. При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Wären Sie bereit, die Freifläche einzuzäunen? Готовы ли Вы огородить забором свободную территорию?
Ein Beispiel wären die sanitären Anlagen. Один пример - канализация.
Und wir wären gern immer so. И хочется всё время оставаться таким же.
Als wären sie auseinander gezogen worden. они выглядят как разорванные на части.
Viel mehr Menschen wären angesteckt worden. И намного больше людей постадало бы.
Abenteuer wären für keine Seite möglich. Для рискованных предприятий с обоих сторон просто не осталось бы места.
Manche wären vielleicht überhaupt nicht gefallen. А несколько костяшек домино могло бы вообще не участвовать в игре.
"Ich dachte Sie wären mein Fahrer." "Я думал, что вы мой водитель."
Tatsächlich wären sie ohne einander nicht möglich. На самом деле, одна невозможна без другой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!