Примеры употребления "Nach" в немецком с переводом "после"

<>
nach einem frühen Fehltritt ein minutiös geplanter Übergriff после предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
Gleich nach meiner Verhaftung bin ich mehrmals verhört worden. Сразу же после моего ареста, меня несколько раз допросили.
nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit. после небольшой паузы, он продолжил работу.
Das Motoröl ist nach einer bestimmten Anzahl von Kilometern zu erneuern Машинное масло необходимо менять после определённого количества километров пробега.
Ich helfe Ihnen nach der Arbeit, wenn ich nicht zu müde bin. Я помогу вам после работы, если не буду слишком уставшим.
Er ging dorthin nach dem Pocken-Tod seiner Frau und brachte seine zwei Kinder mit sich. Он отправился туда после смерти жены от оспы и взял с собой двух маленьких детей.
Amerikanische Außenpolitik nach dem Irak Американская внешняя политика после Ирака
Amerikanische Macht nach Bin Laden Американское могущество после бен Ладена
Nach der Operation sagte sie: После пластической операции, она сказала:
Was ist "links" nach 1989? Что осталось после 1989 года?
Zahlbar nach Erhalt der Rechnung После получения счета
Ein Leben nach der Macht Жизнь после власти
Israel und Palästina nach Oslo Израиль и Палестина после Осло
Was passierte nach der Unabhängigkeit? Что произошло после обретения независимости?
Nach ihrer Wiedervereinigung sagte sie: После их воссоединения она сказала:
Globale Institutionen nach der Krise Международные институты после кризиса
Was kommt nach dem Irak? Что будет после Ирака?
Wir gehen nach dem Essen. Мы пойдём после еды.
Japan und seine Nachbarn nach Yasukuni Япония и ее Соседи после Ясукуни
Nach einem Herzinfarkt ist es unmöglich После инфаркта миокарда это невозможно
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!