Примеры употребления "Nach" в немецком с переводом "за"

<>
Meine Wärter waren nach fünf Tagen soweit. Мои охранники дошли до этого за пять дней.
Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen. Довольно сложно выучить французский за 2-3 года.
Bitte schau nach meinem Gepäck. Присмотри за моим багажом, пожалуйста.
ein Kind nach dem anderen. Один ребенок за раз.
Rufe nach Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit folgten. За ним последовали требования свободы собраний и права на создание организаций.
Sie verfolgen einen bis nach Hause. Они последуют за вами домой.
Was kommt nach dem Gaza-Abzug? Что последует за уходом из Газы?
Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter? Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Der Ertrinkende greift nach einem Strohhalm Утопающий и за соломинку хватается
Ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm. Утопающий хватается за соломинку.
Nach der Eisenbahn kamen die Autos. За поездами пришли машины.
Er baute eine Anlage nach der anderen. Он строил фабрику за фабрикой.
Er zeichnet ein Schaf nach dem anderen. Он рисует овцу за овцой.
Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen. Мои планы проваливались один за другим.
Such nach meinem Schatten nicht hinter mir. Не ищи мою тень за мной.
Manchmal fallen die Dominosteine einer nach dem anderen. Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
Man muss nicht sehr weit nach Beweisen suchen. благо далеко за ним ходить не надо.
Er kritzelte einen unleserlichen Satz nach dem anderen. Он строчил неразборчивые предложения одно за другим.
Ein Opfer nach dem anderen bat mich herzzerreißend: Жертва за жертвой умоляли душераздирающим голосом:
Eine Ölsteuer jedoch zieht keine Zusatzlasten nach sich. Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!