Примеры употребления "Kulturen" в немецком

<>
Das verlangen diese anderen Kulturen." Того требует культура тех стран.
In anderen Kulturen ist Zeit zyklisch. В других культурах, время - циклично.
er reflektiert das Verschwinden dieser Kulturen. он отражает вырождение этих культур.
Das gibts in allen Kulturen, oder? Это есть во всех культурах, не так ли?
Wir sehen den Zerfall der Kulturen. Идет дезинтеграция культур.
Schimpansengruppen haben in verschiedenen Gruppen verschiedene Kulturen. Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях.
Gesellschaften, Kulturen und potenzielle Märkte verändern sich. Общества, культуры и потенциальные рынки меняются.
Es gibt viele Kulturen auf der Erde. На Земле существует множество культур.
Unterschiedliche Kulturen sollten sich gegenseitig ergänzen und unterstützen. Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
Auffassungsunterschiede in verschiedenen politischen Kulturen sind ganz normal. То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
Dieses Urteil ist nicht auf bestimmte Kulturen beschränkt. Это суждение не относится к отдельным культурам.
Wir verfügen über eine reiche Geschichte und uralte Kulturen. Мы имеем богатую историю и древнюю культуру.
Das sind die Erkenntnissplitter, aus denen Kulturen geschmiedet werden. В такие проблески озарений и выковалась наша культура.
Doch die Motivation dieser Kunst ist allen Kulturen gemein: Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры:
Wie können wir mit verschiedenen Kulturen, verschiedenen Sprachen Weltfrieden erreichen? Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
In anderen Kulturen bemalen sie sich wie in "Herr der Fliegen". В других культурах, они раскрашивают себя, как "Повелителе мух".
Fundamentalismus ist somit kein Protest von ursprünglichen Kulturen, die bedroht sind; Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой;
Aber der andere Teil bereist die Welt, verbindet verschiedene Kulturen miteinander. В то время как другая часть путешествует по свету контактирует с другими культурами.
Geschichten zu erzählen, Musik, Tanz, Dichtkunst - in allen Kulturen zu finden. Рассказывание историй, музыка, танец, поэзия, - найдены во всех культурах,
Nun, dieser Anthropologe, John Watson, fand 23 Kulturen, mit je zwei Informationen. Антрополог Джон Ватсон нашел 23 культуры, у которых было два показателя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!