Примеры употребления "Besten Dank" в немецком

<>
Besten Dank für Ihre guten Wünsche zu meiner Ernennung als Forschungsleiter Благодарю за добрые пожелания по поводу моего назначения руководителем исследовательских работ
In den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderst wurde aus Taiwan dank der Rückkehr seiner besten Köpfe eine High-Tech-Drehscheibe. В 1990 годы, благодаря возвратившимся на родину "утекшим мозгам", Тайвань становится кузницей высоких технологий.
Und schließlich wären dank des Engagements des IWF auch weniger hoch entwickelte Länder in der Lage, zur Bewältigung des Problems besten internationalen Sachverstand zu nutzen. Наконец, благодаря участию МВФ даже менее развитые страны смогли бы воспользоваться преимуществом получения лучшего международного опыта для преодоления проблем.
Vielen Dank, dass Sie bei uns waren. Большое спасибо, что поделились с нами.
Er dachte, Ethik sei eine Frage von Entscheidungen im Hier und Jetzt, unter Verwendung unseres besten Urteilsvermögens um den richtigen Weg zu finden. Он полагал, что этика - это просто принятие решений в текущий момент из лучших побуждений, чтобы найти правильный путь.
[unverständlich] Vielen Dank. [ неразборчиво] Большое спасибо.
Gestatten Sie mir den schlimmsten und den besten Moment zu erzählen, der in dieser Interview-Serie geschah. Позвольте рассказать мне о лучшем и худшем моментах, которые я пережил на этой передаче.
Vielen Dank für Ihre Geduld. Спасибо за терпение.
Wir haben fünf gefunden - die fünf besten Übereinstimmungen, wir nennen sie die "fünf Grundpfeiler der Moral". Мы обнаружили пять - пять оптимальных совпадений, которые мы назвали пятью принципами нравственности.
Vielen Dank fürs Zusehen und Zuhören. Спасибо большое, что смотрели и слушали.
Es war eine der besten Ausgaben jemals. Это был один из самых лучших номеров.
Gut, vielen Dank. Отлично, спасибо большое.
Mit ihnen das Blattwerk des Waldes zu erforschen war eine der besten Erfahrungen meines Daseins auf der Erde. Исследование полога леса вместе с ними было одним из самых прекрасных моментов моего существования на Земле.
Dank dieser Technologie könnten am Ende Bücher zurück in die Hände der Leute kommen. Итак, идея данной технологии, возможно, приведёт к тому, что люди снова смогут держать книги в руках.
Vor Lifesaver konnten die besten Handfilter lediglich bis zu etwa 200 Nanometern herunter filtern. До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
Nun, vielen Dank für Ihre Rede. Большое спасибо за доклад.
Aber wir glauben auch, dass, wenn man in den Himmel kommt, der Körper in seinen besten Ausgangszustand zurück transformiert wird. "Мы еще верим в то, что когда ты попадёшь на небеса, твоё тело будет восстановлено в его оригинальном виде.
Und während wir jetzt sprechen, haben wir dank der richtigen Verwaltung unserer Finanzen um die 40 Milliarden Dollar in Reserve. На этот момент там 40 миллиардов долларов, благодаря правильному управлению нашими финансами.
I denke, dass allgemein Agnostiker meinen Geisteszusand am besten beschreibt." Я думаю, что в общем агностик будет самым корректным описанием состояния моей души".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!