Примеры употребления "unter bedingung" в немецком

<>
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. Acepto, pero sólo bajo una condición.
Nichts Neues unter der Sonne. Nada nuevo bajo el sol.
Ist ein Arzt unter uns? ¿Hay un médico entre nosotros?
Unter uns ist ein Verräter. Hay un traidor entre nosotros.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Tom setzte sich unter einen Baum. Tom se sentó bajo un arbol.
Der Verbrecher ist unter uns. El criminal está entre nosotros.
Das soll unter uns bleiben! ¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Der Boden gab unter seinen Füßen nach. La tierra cedió bajo sus pies.
Es ist angenehm unter dem Baum zu schlafen. Es placentero dormir bajo el árbol.
Es sind jetzt zehn Grad unter null. Hace diez grados bajo cero ahora.
Unter meinem Bett ist ein Monster. Hay un monstruo debajo de mi cama.
Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen. Te voy a examinar con lupa.
Was ich dir nun sagen werde, muss unbedingt unter uns bleiben. Lo que te voy a decir es estrictamente entre nosotros.
Wir stehen unter seinem Befehl. Estamos bajo sus órdenes.
Unter den Opfern sind acht Erwachsene und zwei Minderjährige. De las víctimas, ocho son mayores de edad y dos son menores.
Unter welchem Namen hast du als Agent gearbeitet? ¿Bajo qué nombre trabajaste como agente?
Er trug ein Buch unter dem Arm. Él llevaba un libro bajo el brazo.
Die Sonne geht bald unter. Pronto se pone el sol.
Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge. El ladrón se mezcló entre la multitud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!