Примеры употребления "nach" в немецком с переводом "según"

<>
Meiner Meinung nach hat er Recht. Según mi opinión, él tiene razón.
Ist die Speise nach islamischem Recht erlaubt? ¿Es la comida aceptable según la ley islámica?
Wir haben die Bücher nach Größe geordnet. Ordenamos los libros según su tamaño.
Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee. Según mi opinión, no es una buena idea.
"Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht." "Según mi opinión", dijo el hermano menor, "tú estás equivocado".
Meiner Meinung nach beruhigt reine Meditation mehr als jedes Medikament. Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento.
Meiner Meinung nach ist Deutsch die beste Sprache der Welt. Según mi opinión, el alemán es la mejor lengua del mundo.
Meiner Meinung nach ist nichts so wichtig wie die Bildung. Según mi opinión, nada es tan importante como la educación.
Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten. Según el maestro, fue una alegría enseñarle.
Der Café Frappé ist aus Instantkaffee, Wasser, Zucker und nach Geschmack Milch. Los ingredientes del café frappé son café instantáneo, agua, azúcar y, según gusto, leche.
Ihrer Meinung nach ist er der beste Musiker, den sie je gesehen hat. Según su opinión, él es el mejor músico que ella haya visto.
Nach meiner Erfahrung braucht man ein Jahr, bis man die französische Grammatik beherrscht. Según mi experiencia se requiere un año para dominar la gramática francesa.
Wenn die Erde aufhören würde sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren? Si la tierra dejase de girar, según tú, ¿qué pasaría?
Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte. Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto.
Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit. Según tu opinión, toda la humanidad está equivocada y solo tú eres dueño de la verdad.
Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen? Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!