Примеры употребления "keiner" в немецком с переводом "ningún"

<>
Keiner der Bälle ist gelb. Ninguna de las pelotas es amarilla.
Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann. La riqueza y la fama no pueden seducirlo, la pobreza y la humillación no lo disuaden de su objetivo. No se inclina ante ningún poder o violencia. Así es un gran hombre.
Er ist kein einfacher Mann. Él no es ningún hombre ordinario.
Das Leben ist kein Wunschkonzert. La vida no es ningún concierto a la carta.
Es blieb kein Auge trocken. No quedó ningún ojo sin una lágrima.
Er hat keine politischen Ambitionen. Él no tiene ninguna ambición política.
Ich kenne keine blinden Männer. No conozco a ningún ciego.
Wir haben keine einzige Waffe. No tenemos ningún arma única.
Alle Kinder mögen keine Äpfel. A ningún niño le gustan las manzanas.
Er hat keine Nachricht hinterlassen. No ha dejado ningún mensaje.
Es gab überhaupt keinen Sturm. No hay ninguna tormenta.
Das hat überhaupt keinen Sinn. Eso no tiene ningún sentido.
Kein Student konnte die Frage beantworten. Ningún estudiante pudo contestar a la pregunta.
Kein Geschenk ist kostbarer als Vertrauen. Ningún regalo es más precioso que la confianza.
Kein Buch ist des Lesens wert. Ningún libro vale la pena leer.
Kein Student ist zur Party gegangen. Ningún estudiante fue a la fiesta.
Ich kenne keine der zwei Schwestern. No conozco a ninguna de las dos hermanas.
Keine der Blumen ist aus Plastik. Ninguna de las flores es de plástico.
Ich habe heute keine Arbeit gefunden. No encontré ningún trabajo hoy.
Die Polizei hat keine Spur gefunden. La policía no ha encontrado ningún rastro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!