Примеры употребления "keinen" в немецком с переводом "ningún"

<>
Es gab überhaupt keinen Sturm. No hay ninguna tormenta.
Das hat überhaupt keinen Sinn. Eso no tiene ningún sentido.
Hast du ihm keinen Brief geschrieben? ¿No le has escrito ninguna carta?
Dafür gibt es keinen bestimmten Grund. No hay ninguna razón en especial para eso.
Ich ziehe keinen der drei vor. No tengo preferencia por ninguna de las tres.
Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten. No quiero causarte ningún problema.
Ich habe keinen seiner Romane gelesen. No he leído ninguna de sus novelas.
Deine Ideen ergeben doch gar keinen Sinn. Tus ideas no tienen ningún sentido.
Tom hatte keinen Grund, wütend zu sein. Tom no tenía ninguna razón para estar enfadado.
Tom hatte keinen Grund ärgerlich zu sein. Tom no tenía ninguna razón para estar enfadado.
Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn. Sin ti, mi vida no tendría ningún sentido.
Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil. No tengo ninguna prueba de lo contrario.
Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen. No deberías herir a nadie en ningún caso.
Ich habe keinen ihrer beiden Romane gelesen. No he leído ninguna de sus dos novelas.
Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten. No veía ninguna ventaja en esperar más.
Tom hatte keinen Grund, Mary nicht zu glauben. Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn. Una vida sin amor no tiene ningún sentido.
Du hast überhaupt keinen Grund, dich unterlegen zu fühlen. No tienes absolutamente ninguna razón para sentirte inferior.
Ihr habt überhaupt keinen Grund, euch unterlegen zu fühlen. No tienen absolutamente ningún motivo para sentirse inferiores.
Zieh mir keinen Schmollmund! Das verfängt bei mir nicht. ¡No me hagas pucheros, que no te lo voy a comprar de ninguna de las maneras!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!