Примеры употребления "erwartete" в немецком

<>
Переводы: все30 esperar30
Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal. Le esperaba un terrible destino.
Er wusste, welches Los ihn erwartete. Él sabía qué destino le esperaba.
Er wusste, welches Schicksal ihn erwartete. Él sabía qué destino le esperaba.
Es ist ganz anders, als ich es erwartete. Es bastante diferente de lo que esperaba.
Ich erwarte nichts von dir. No espero nada de ti.
Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches. Estamos esperando la publicación de su libro.
Ich werde dich am üblichen Ort erwarten. Te estaré esperando en el sitio de siempre.
Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten. Te esperaré en mi habitación.
Du kannst nicht mehr als das erwarten. No puedes esperar más que eso.
Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet. Gastamos más dinero de lo que se esperaba.
Immer erwartet sie, dass ich ihr helfe. Ella siempre espera que yo la ayude.
Sie waren besser, als ich erwartet hatte. Eran mejores de lo que esperaba.
Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen. No espero que ellos apoyen mi punto de vista.
Morgen erwarten wir unbeständiges Wetter mit möglichen Niederschlägen. Mañana esperamos tiempo inestable con probables precipitaciones.
Wir erwarten dieses Jahr einen sehr kalten Winter. Esperamos un invierno muy frío este año.
Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere. Mis padres esperan de mí que estudie.
Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet. La verdad es que no esperaba eso de ti.
Der Film war viel interessanter als ich erwartet habe. La película fue más interesante de lo que yo esperaba.
Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten. Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006.
Hast du wirklich erwartet, dass er dir die Wahrheit sagt? ¿De verdad esperabas que él te contase la verdad?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!