Примеры употребления "den stein ins rollen bringen" в немецком

<>
Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein. Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra.
Kannst du die Kinder ins Bett bringen? ¿Puedes llevar a los niños a la cama?
Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat. Meta el arroz en el agua hirviendo, y déjelo cocerse hasta que haya absorbido el agua.
Er hat den Absatz ins Englische übersetzt. Él tradujo el párrafo al inglés.
Er steckte den Schlüssel ins Schloss. Él metió la llave en la cerradura.
Wir müssen ihn dringend ins Krankenhaus bringen, er ist schwer verletzt! ¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
Könntest du diese Daten für mich auf den neusten Stand bringen? ¿Me podrías actualizar estos datos?
Goro war so freundlich, mich ins Krankenhaus zu bringen. Goro tuvo la amabilidad de llevarme al hospital.
"Ich werde meinen Hund mitbringen, damit du ihn kennenlernst." "Was?!" Wage ja nicht, den Köter hierher zu bringen!" "Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!"
Paul ist einer der Schüler, die den Text vom Englischen ins Deutsche übersetzen. Paul es uno de los estudiantes que traducen el texto del inglés al alemán.
Ich muss den Anzug in die Reinigung bringen. Tengo que llevar el traje a la tintorería.
Neulich hat es in den Alpen im September bis ins Tal geschneit. Últimamente, en los Alpes en septiembre ha nevado hasta el valle.
Er warf einen Stein in den See. Él arrojó una piedra al lago.
Tom warf einen Stein in den Teich. Tom tiró una piedra en el estanque.
Er warf einen Stein in den Teich. Él tiró una piedra en el estanque.
Die Schulden bringen mich um den Schlaf. Las deudas me quitan el sueño.
Als ich ins Haus trat, stolperte ich über den Teppich. Cuando entré a la casa, me tropecé con la alfombra.
Seit die Nachbarn einen Gartenteich angelegt haben, bringen uns Frösche mit ihrem Gequake um den Schlaf. Desde que el vecino puso una fuente en su jardín, las ranas no nos dejan dormir con su croar.
Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg. Tráeme un plato limpio y llévate el sucio.
Ich warte auf den Zug. Estoy esperando el tren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!