Примеры употребления "bei Seite lassen" в немецком

<>
Ich möchte dieses Mädchen gerne bei dir lassen. Quisiera dejar a esta niña contigo.
Tatoeba: Schließe dich der dunklen Seite an! Bei uns gibt es Schokoladenkekse! Tatoeba: únete al lado oscuro. Tenemos galletas de chocolate.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Ich muss mich bei Ann entschuldigen. Tengo que disculparme con Ann.
Eine Seite fehlt. Falta una página.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
Hilf mir bitte bei meinen Hausaufgaben. Por favor ayúdame con mis deberes.
Alles Schlechte hat auch seine gute Seite. No hay mal que por bien no venga.
Lassen wir es damit gut sein. Dejémoslo estar.
Es war so heiß, dass ich bei offenem Fenster schlief. Hacía tanto calor que dormí con la ventana abierta.
Er wich zur Seite, damit sie vorbeikonnte. Se apartó para que pasara ella.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Hágame saber el resultado tan pronto como pueda.
Einkaufszentren sind bei Jugendlichen beliebt. Los centros comerciales son populares entre los adolescentes.
Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen. Abre el armario de la izquierda, allí están las botellas.
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat. Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.
Bei jedem unserer Treffen fand ich sie begehrenswerter. En cada cita yo la encontraba más guapa.
Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut. Estás a mi lado, ahora todo está bien.
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen. Könntest du sie mir bitte holen? He dejado mis llaves sobre la mesa. ¿Podrías ir por ellas, por favor?
Er ist bei laufendem Radio eingeschlafen. Él se durmió con la radio prendida.
Er ist immer an meiner Seite. Siempre está a mi lado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!