Примеры употребления "página" в испанском

<>
Abre tu libro por la página nueve. Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
Abran su libro en la página 59. Öffnet euer Buch auf Seite 59.
Abre tu libro en la página diez. Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.
Mira el mapa de la página 25. Schauen Sie sich die Karte auf Seite 25 an.
Lea la nota al pie de la página. Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
Ayer leí hasta la página 80 del libro. Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.
Ayer leí el libro hasta la página ochenta. Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.
El profesor omitió el ejercicio de la página 21. Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus.
El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página. Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
Ese libro tenía muchas páginas. Das Buch hatte viele Seiten.
El libro tiene muchas páginas. Das Buch hat viele Seiten.
¡Busca en las Páginas Amarillas! Such in den gelben Seiten!
A este libro le faltan dos páginas. Diesem Buch fehlen zwei Seiten.
Este aparato puede imprimir sesenta páginas por minuto. Diese Maschine kann sechzig Seiten in der Minute drucken.
No me gustan los libros con más de quinientas páginas. Ich mag keine Bücher mit mehr als fünfhundert Seiten.
¿Cómo encontrar las páginas menos visitadas y qué hacer con ellas? Wie findet man die am wenigsten besuchten Seiten, und was macht man mit ihnen?
Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés. Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
Un libro es delgado. El otro es grueso. El grueso tiene aproximadamente 200 páginas. Ein Buch ist dünn. Das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
Me pregunto si debería enorgullecerme que no encuentre nada acerca de mí en las primeras cinco páginas de una búsqueda con mi nombre, o si debería avergonzarme. Ich frage mich, ob ich stolz darauf sein sollte, dass auf den ersten fünf Seiten der Suche nach meinem Namen nichts über mich steht, oder ob ich mich dafür schämen sollte.
La página web está caída. Die Website ist nicht erreichbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!