Примеры употребления "wären in der Lage" в немецком

<>
Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen. I am able to swim across the river.
Ich bin in der Lage, Texte auf Englisch zu lesen. I am able to read English.
Ich werde nie in der Lage sein, wieder zu spielen. I'll never be able to play again.
Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen. Few people are able to understand his theories.
Infolge meines Hexenschusses werde ich nicht in der Lage sein an Koizumi's Party teilzunehmen. Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
Ein Hubschrauber ist in der Lage gerade aufwärts und abwärts zu starten und zu landen. A helicopter is able to take off and land straight up and down.
Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
Ich möchte euch im Voraus für jedwede Hilfe danken, die ihr in der Lage seid, ihr zu geben. I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
Solange ich körperlich in der Lage bin, will ich mein Bestes versuchen. I want to try my best for as long as I am physically able to.
Tom sagt, dass er in letzter Zeit nicht in der Lage ist, genug Schlaf zu bekommen. Tom says that recently he isn't able to get enough sleep.
Bist du sicher, dass sie hierzu in der Lage ist? Are you sure she can do this?
Wenn das der Fall ist, ist er nicht in der Lage zu zahlen. Such being the case, he is unable to pay.
Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen. An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.
Jetzt sind wir eher in der Lage ihre Motive zu verstehen. Now we are better able to understand their motive.
Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen. I understand the sentence, but I'm not able to translate it.
Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck. Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Tom war nicht in der Lage, seine Heimatstadt auf der Karte zu finden. Tom couldn't find his hometown on the map.
Dank der Hilfe meiner Mutter war ich in der Lage, mir ein Mountainbike zu kaufen. Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
Bist du sicher, dass er hierzu in der Lage ist? Are you sure he can do this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!