Примеры употребления "machte" в немецком

<>
Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter. The horse stopped and wouldn't move.
Tom machte den Fernseher an. Tom turned on the TV.
Er machte ihn zur Schnecke He knocked the stuffing out of him
Sie machte das Licht aus. She turned off the lights.
Ihre Intelligenz machte ihn schüchtern. He was cowed by her intelligence.
Gestern machte sie die Aufnahmeprüfung. Yesterday she sat for the entrance examination.
Tom machte Mary einen Heiratsantrag. Tom asked Mary to marry him.
Das Problem machte ihn stutzig. The problem perplexed him.
Er machte die Tür zu. He shut the door.
Er machte mir ein Kompliment. He paid me a compliment.
Er machte ein langes Gesicht His face fell
Die Katze machte einen Buckel. The cat arched its back.
Das große Erdbeben machte ihr Angst. She was scared by the big earthquake.
Der Ball machte einen leichten Bogen. The ball slightly curved.
Das Mädchen machte einen kranken Eindruck. The girl appeared sick.
Mein Schweigen machte sie noch wütender. She got all the more angry for my silence.
Er machte wirklich einen nervösen Eindruck. He seemed really nervous.
Ich machte mit meinem Lesen weiter. I went on with my reading.
Er machte seinen Sohn zum Bäcker. He set his son up as a baker.
Er machte eine Reise nach Amerika. He went on a voyage to America.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!