Примеры употребления "im großen und ganzen" в немецком

<>
Im Großen und Ganzen hat das Land ein raues Klima. On the whole, the country has a severe climate.
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen. In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
Wir sind uns im Großen und Ganzen einig We are in broad agreement
im großen und ganzen on the whole
Das englische Volk wähnt, es wäre frei, doch ist es im großen Irrtum. Es ist nur während der Wahl der Abgeordneten des Parlamentes frei. Sobald diese gewählt sind, wird das Volk zu Sklaven: es ist nichts. The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of the members of Parliament; as soon as they are elected, the people become slaves; they are nothing.
Er macht im großen Stil Geschäfte. He is doing business on a large scale.
Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste. This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
Ich habe einen großen Bruder und eine kleine Schwester. I have an older brother and a younger sister.
Mutter Teresa nutzte das Preisgeld für ihre Arbeit in Indien und in der ganzen Welt. Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
Frauen inspirieren uns zu großen Dingen - und hindern uns dann daran, sie auszuführen. Women inspire us to do great things - and then stop us from doing them.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
Als ich morgens aufwachte, war niemand im Haus, und ich war den ganzen Tag über alleine. When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.
Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat ohne uns irgendwas zu zahlen. She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
Auf Wiedersehen und danke für den ganzen Fisch! So long, and thanks for all the fish!
Das Wetter war schön, und wir blieben den ganzen Tag am Strand. The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht all zu gut. All great men are dead and I am not feeling too well myself.
Am nächsten Morgen kam er zu unserer großen Erleichterung gesund und munter heim. The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
Zu meiner großen Überraschung fixierten sich ihre Augen auf mich und lächelte sie mich an. To my great surprise, her eyes fixed on me and she smiled.
Die drei großen monotheistischen Religionen sind Christentum, Islam und Judentum. The three big monotheistic religions are Christianity, Islam and Judaism.
Diese Schatten sahen auf eine Art wie riesige Dinosaurier aus, mit langen Hälsen und großen Kiefern ohne Zähne. Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!