Примеры употребления "ganz plötzlich" в немецком

<>
Ganz plötzlich begann sie zu lachen. All of a sudden, she began to laugh.
Ganz plötzlich wurde der Himmel dunkel, und es begann zu regnen. All at once the sky became dark and it started to rain.
Wir saßen friedlich beim Abendessen, als ganz plötzlich das Licht ausging. We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
Es ist ein ganz einfacher Vorgang. It's a very simple process.
Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben. If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense.
Dieses Buch ist ganz neu. This book is very new.
Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. The chairman resigned out of the blue.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Sie hat sich plötzlich umgedreht. She turned around suddenly.
Er geht ganz im Modellflugzeugbau auf. He is very taken up with building model airplanes.
Ihr Gesicht errötete plötzlich. Her face suddenly turned red.
Ich unterstütze ihren Vorschlag voll und ganz. I'm all for your suggestion.
Der Manager des Teams legte plötzlich sein Amt nieder. The manager of the team quit suddenly.
Mary hat sich ganz schön aufreizend gekleidet. Mary is wearing some sexy clothes.
Es ist plötzlich kalt geworden, oder? It has suddenly got cold, hasn't it?
Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden. I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
Er ist ziemlich plötzlich verstorben. He passed away quite suddenly.
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. If the weather is beautiful, if it is ugly, it is my habit to go at 5 in the evening to walk at Palais-Royal.
Plötzlich hörte ich einen schrillen Schrei. All at once, I heard a shrill cry.
Brielicht war's, und die sleiten Toven geerten und grovten in der Walb; ganz mimsig war'n die Borgen, und die Mume reert' aus Gruhm. Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!