Примеры употребления "allein lassen" в немецком

<>
Kannst du mich bitte allein lassen? Can you please leave me alone.
Sie bat uns, sie allein zu lassen. She asked us to leave her alone.
Tom bat Mary, ihn nicht allein zu lassen. Tom asked Mary not to leave him alone.
Alleingelassen begann das Baby zu weinen. Having been left alone, the baby started to cry.
Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief. As soon as he was left alone, he opened the letter.
Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen. Left alone, the little girl began to cry.
Lassen wir sie doch allein. Let's leave her alone.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Tom geht oft allein einkaufen. Tom often goes shopping alone.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Das ist, weil du nicht allein sein willst. It's because you don't want to be alone.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen. I shouldn't have walked home late at night by myself.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Sie geht gern allein spazieren. She likes to walk alone.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Tom war am Freitag Abend allein. Tom was alone on Friday night.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Tom tat sein Bestes, um den Tisch allein zu verrücken, doch er konnte es nicht. Tom tried his best to move the table by himself, but he couldn't.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!