Примеры употребления "vedere" в итальянском

<>
Si possono vedere molte stelle. Вы можете видеть много звёзд.
E'possibile vedere stanotte Venere? Можно ли сегодня ночью увидеть Венеру?
Eccola qui, la potete vedere. Вот тут вот ее видно.
Qualcuno riesce a vedere quella di destra più lunga? Никаких сомнений, что левая кажется длиннее.
O potete vedere quando le due curve si allontanano, come mostrato sulla sinistra. Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева.
Andiamo a vedere gli spettacoli di magia per essere ingannati. Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Come potete vedere, il dressage. Как вы видите, это - дрессаж.
Riusciamo a vedere un teschio, semmai. Мы можем увидеть череп.
Lei può vedere bene da qui? Вам отсюда хорошо видно?
Sono stato tra i dirigenti del Royal Ballet, in Inghilterra, come potete vedere. В Англии я был в труппе Королевского балета, что, как мне кажется, очевидно.
Vi voglio far vedere un breve video che illustra le prime due componenti di questo lavoro. Я хочу представить вам короткий видеоролик, в котором показаны два первых этапа работы.
Abbiamo appena pubblicato una valutazione del programma, e dalle prove che possiamo vedere, è notevole. Мы только что опубликовали оценки этой программы и доказательства, представленные здесь, довольно веские.
Puoi vedere l'acqua avvicinarsi. Я вижу, что вода всё ближе.
"Se vuoi vedere la sequenza completa. "Если хотите увидеть весь комплект -
Potete vedere le rughe muoversi lì. Здесь видно все появляющиеся морщины.
Purtroppo non la potete vedere intera, però se guardate bene, potete quasi rendervi conto che incomincia a muoversi. Вы не можете увидеть их вместе, к несчастью, но если вы достаточное время будете на них смотреть, вам начнёт казаться, будто картинка на самом деле движется.
e con giudizio mi ha fatto vedere un giorno per te, che vedrai tu, quando io non ci sarò più. Явив мне образ будущего чада, Явил мне день, в котором ты живешь, и он мне показался адом.
Se avete un ragazzino con delle lacune, sapete di potergli far vedere quel video e ripassare il concetto. Если у вас ребенок неуспевающий, вы можете назначить им это видео для просмотра с целью создания представления о предмете.
Beh, vediamo imparando a vedere. Мы видим, научаясь видеть.
Vedere tutto ciò mi ha sollevato. Так что, увидев это, я воспрял духом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!