Примеры употребления "trovarsi" в итальянском с переводом "находиться"

<>
Potete sentire in quale punto della linea numerica potrebbe trovarsi la soluzione? Можете ли вы представить, где на числовой прямой будет находиться ответ?
Estrapolando i dati all'indietro, si desume che dovessero trovarsi sovrapposte le une alle altre all'incirca 15 miliardi di anni fa. Из этого можно сделать вывод, что когда-то все эти галактики, должно быть, находились все в одной точке - около 15 миллиардов лет назад.
Accade perché l'Everest è talmente alto da trovarsi dentro la Corrente a Getto, con i venti che soffiano costantemente sulla facciata impedendo qualsiasi accumulo di neve. И это потому, что Эверест настолько высок, что находится в зоне высотного струйного течения и постоянные ветры не дают снегу накапливаться.
Essere una lesbica, un'invertita, un'omosessuale vuol dire in quasi tutto il mondo, anche qui in India, trovarsi in una situazione di totale disagio e profondo pregiudizio. Быть лесбиянкой, гомосексуалистом во многих частях света, включая нашу страну Индию, означает постоянно находиться в месте, где совершенно дискомфортно и где преобладает чрезмерное предубеждение.
E quindi se un atomo può trovarsi in due posti diversi nello stesso momento, e questo pezzo di metallo può essere in due posti diversi, allora perché non voi? Если атом может находиться в двух местах одновременно и этот кусочек металла может находиться в двух местах одновременно, то почему бы не человек?
In alcune delle sue regioni, il Messico vive profondi problemi di sicurezza, ma è anche un paese che potrebbe trovarsi proprio alla soglia di una grande trasformazione politica ed economica. В Мексике действительно существуют серьезные проблемы с безопасностью в некоторых регионах, но, в то же время, эта страна может находиться на пороге значительных политических и экономических преобразований.
Si trova fra gli edifici. Оно находится между зданиями.
Dove si trova questo albergo? Где находится эта гостиница?
Nessuno sa dove si trovino. Никто не знает, где они находятся.
Si trova a 1000 metri dalla cima. Он находится в 3000 футов от вершины.
Si trova nel museo di North Carolina. Она находится в музее в Северной Каролине.
Ma dove si trovano le Isole Phoenix? Так где же находятся острова Феникс?
Li abbiamo cacciati in qualunque posto si trovassero. Мы травили их, где бы они не находились.
Il 65% di queste si trova nel Golfo Persico. 65% запасов нефти находится в странах Персидского залива.
Oggi, Alams - così lo soprannominiamo - si trova in prigione. Сегодня, Аламс, как мы его сокращенно называем, находится в тюрьме.
Il climber si trova sull'ultimo tratto della via. Альпинист находится на последнем участке маршрута.
In quale stato di schiusura ti trovi al momento? На каком этапе развития вы сейчас находитесь?
Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza? Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?
Negroponte si trova ad un convegno sulla tecnologia in Florida. Он находится на технической конференции во Флориде.
Il più vasto organismo al mondo si trova nell'Oregon orientale: Самый большой организм в мире находится в Восточном Орегоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!