Примеры употребления "scrivere" в итальянском

<>
Переводы: все381 написать214 писать131 другие переводы36
E devo scrivere il mio nome. Я печатаю своё имя.
Siamo noi a scrivere quest'opera. Мы - композиторы этой оперы.
Tornai all'università, e cominciai a scrivere libri. Я вернулся в университет
"Ti sembra che possa scrivere una canzone ora? "Разве похоже, что я могу записать эту песню сейчас?"
Poter scrivere il DNA è stato un passo interessante. Запись на ДНК была интересным шагом.
Leggere e scrivere sono di fatto invenzioni relativamente recenti. Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Attirate centinaia di estranei a scrivere entusiasti su di voi. Вы получаете сотни отзывов от восхищенных вами незнакомцев.
Così cominciò la passione di una vita nel scrivere romanzi. Так писательство стало страстью всей моей жизни.
Sapete, fa un sacco di ricerche prima di scrivere una vignetta. перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему.
Così nel 1975, l'immagine qui è di macchine da scrivere. В 1975 году были печатные машинки,
È totalitario chiedere di saper leggere, scrivere e far di conto? Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Un infinito numero di scimmie non potrebbe mai scrivere come Shakespeare. "Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
Ecco dunque le specifiche, proprio come se voleste scrivere una scheda tecnica: Вот технические характеристики, будто из инструкции к интернету :-) 170 квадриллионов транзисторов, 55 триллионов ссылок, два миллиона писем в секунду.
L'unico lato negativo è che presuppone tu sappia scrivere un sms- e mandarlo. Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски.
Quindi ho iniziato a scrivere un blog e a creare cose tipo queste storielle. Поэтому я начала вести блог и создавать вот такие маленькие истории.
Ma, per quanto riguarda lo scrivere quello che pensavo e mi chiedevo ultimamente è perchè? Но когда речь заходит о писательстве возникает проблема, о которой я часто задумываюсь с недавних пор, и удивляюсь, почему дело обстоит именно таким образом.
Questa è una macchina da scrivere, la base di ogni computer da tavolo per decenni. Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Negli anni '80 nella Germania comunista, se possedevi una macchina da scrivere dovevi registrarla obbligatoriamente. В 1980-е годы в коммунистической Восточной Германии если у вас была печатная машинка, нужно было зарегистрировать ее в правительстве.
Semplicemente un tempo si usava scrivere la S in maniera differente, un po'come la F. просто буква S писалась по-другому, похоже на F.
Abbiamo l'opportunità d'iniziare a scrivere un nuovo capitolo privo di poliomielite nella storia dell'umanità. Есть шанс начать новую главу в человеческой истории - без полиомиелита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!