Примеры употребления "era" в итальянском с переводом "быть нужно"

<>
era che per capire cosa vuole la gente, ciò che la rende felice, bisogna chiederglielo. что сделает их счастливыми, нужно спросить их.
È importante sottolineare però che fin dal suo nono compleanno, l'unico ambiente che ha conosciuto era quello della malavita. Однако нужно помнить, что со своего девятого дня рождения он вращался исключительно в преступной среде.
Inutile, Indesiderabile, Improbabile", il Fondo ha tentato di convincere gli investitori che il debito dell'eurozona era solido come una roccia. не нужно, нежелательно, невозможно" МВФ пытался убедить инвесторов в том, что долг еврозоны надёжен, как скала.
E per quel che riguarda la sua natura temporanea, il nostro obiettivo non era quello di creare qualcosa che stesse lì più a lungo di quanto fosse necessario. Возвращаясь к теме не долгосрочности проекта, мы не ставили перед собой цель, построить что-то, что будет существовать дольше чем нужно.
Era la distorsione della mente che doveva essere indirizzata verso il controllo, non con la preghiera, né con il racconto, né con la lettura, ma rivolgendosi alla propria mente. И именно такое извращенное сознание нужно контролировать - не проповедью, не рассказами, не чтением, но обращением непосредственно к сознанию.
Per prima cosa andai al MIT, il laboratorio AL era là, e dissi, bene, voglio ancora costruire macchine intelligenti, ma il modo in cui voglio farlo è studiare prima come i cervelli funzionano. Первым делом я пошёл в Массачусетский технологический институт, лабораторию искуственного интеллекта, и я подумал, я также хочу конструировать умные машины, но для начала мне нужно изучить как работает мозг.
Alcuni tratti sono a piedi. Часть пути нужно пройти пешком.
È ciò che dovremmo fare. Мы делаем то, что нужно делать.
E come si scrive una lettera? Так как же нужно написать письмо?
Se non sei preparato a sbagliare. Нужно уметь ошибаться;
Il Sud Africa dovrebbe essere elogiato. Южную Африку нужно поздравить.
È di questo che ha bisogno." Именно это вам и нужно."
Lo posso impiantare dove è necessario. И поместить, куда нужно.
È difficile capirne il perché oggi. Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас.
Questo è quello che dovremmo fare. Это то, что нам нужно сделать.
Questo è ciò che dobbiamo incoraggiare. Это то, что нам нужно для продвижения нашей идеи.
E l'acqua andrà dove deve andare. Вся вода будет идти туда куда нужно.
Bisognerebbe riformularla e chiedere "Cosa è responsabile?" Нужно задать его иначе, "что виновато?"
E questo voleva dire scendere a patti. Это означало, что мне нужно пойти на компромисс.
E dobbiamo anche essere consapevoli delle difficoltà. Нам нужно помнить о проблемах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!