Примеры употребления "verdadero" в испанском с переводом "настоящий"

<>
Este es un anuncio verdadero. Это настоящая реклама.
Su verdadero nombre es Lisa. Её настоящее имя - Лиза.
Él era un verdadero nómada. Он был настоящим бродягой.
Eso es verdadero sonido binaural. Это настоящий двухканальный звук.
Mi amor por ella es verdadero. Моя любовь к ней настоящая.
El inventor fue un verdadero genio. Изобретатель был настоящим гением.
El centro es un verdadero oasis. Этот центр является настоящим оазисом.
El verdadero culpable es el euro. Настоящим виновником является евро.
un verdadero fragmento de nuestro genoma cultural. настоящий осколок культурного генома.
hagan de su pareja un verdadero compañero. Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром.
Pero esto era un verdadero romance para mí. Но для меня это было настоящей романтикой.
Un verdadero amigo no diría una cosa así. Настоящий друг никогда бы такого не сказал.
Quizás en esto radica el verdadero choque de civilizaciones: В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций:
Y descubrí que mi verdadero rival era el castor. Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр.
Sin embargo, una vez hubo un verdadero Che Guevara: Но когда-то жил настоящий Че Гевара:
En pocas palabras, tiene la responsabilidad de ser un verdadero líder. Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
"No existe un verdadero precedente que nos sirva de modelo", afirma. "У нас нет настоящего прецедента, на который мы могли бы ориентироваться", - говорит он.
Y eso sucede porque los consumidores no pagan su verdadero coste. Это странно, потому что покупатели не платят настоящую стоимость продуктов.
Por si acaso yo pensaba que el verdadero Batman me perseguía. Это чтобы я не подумал, что настоящий бэтмэн пришел по мою душу.
Es demasiado pronto para confiar en que se produzca un verdadero cambio. Слишком рано быть уверенными в том, что наступят настоящие перемены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!