Примеры употребления "realidad" в испанском

<>
La realidad del poder virtual Реальность виртуальной власти
Los palestinos afrontan una realidad dura. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Me parece que ese enfoque niega la realidad. На мой взгляд, этот подход закрывает глаза не реалии.
Así pues, estas cajas negras con las que vivimos y que damos por hechas son en realidad elementos complejos hechos por otras personas y usted puede comprenderlos. А черные ящики, которые мы воспринимаем как данность, - дело рук человека, и вы тоже можете разобраться в них.
"Fue un sueño hecho realidad", dice la viuda de Rodrigo d'Arenberg. "Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Lo fantasmagórico de la realidad Призрачность реальности
Pero la realidad no lo abona. Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
La realidad es que tenemos que revertir la secuencia. Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
La realidad es la contraria. В реальности, однако, все наоборот.
Live Earth, sordo a la realidad Концерты Live Earth глухи к действительности
La realidad está basada en un punto de vista cíclico. Местные реалии исходят из цикличного мировоззрения.
Resulta difícil transmitir esa realidad. Эту реальность сложно объяснить.
Es tiempo de encarar la realidad: Пришло время взглянуть в лицо действительности:
Eso es lo que consigues cuando te enfrentas a la realidad. Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям.
Porque esta es la realidad. Видите ли, это реальность.
Está la sensación y la realidad. Есть ощущение, и есть действительность.
Esto simplemente refleja la realidad de la interdependencia de la política monetaria: Это просто отражает реалии взаимозависимости кредитно-денежных политик:
Es la realidad, somos nosotros. Посмотрите - это реальность.
Ahora la realidad golpeó a la puerta: Теперь поразила действительность:
La realidad de nuestra situación se puede describir de manera aún más gráfica. Наши реалии можно обрисовать еще более наглядно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!