Примеры употребления "quiero decir" в испанском

<>
"Primero que nada te quiero decir: - "Прежде всего я хочу сказать:
Quiero decir, les mostré un modelo, pero una computadora no está comprendiendo. Я имею в виду, хоть я и показал вам компьютерную модель, но это еще не означает понимания.
Lo que quiero decir es que el Universo es como una caja llena de gas que durará eternamente. И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно.
Quiero decir, nunca vieron algo así. Я хочу сказать, вы никогда не видели ничего подобного.
Van a la iglesia, con lo que quiero decir que hacen muchas cosas gratis los unos por los otros. То, что они ходят в церковь, означает, что они делают много чего бесплатно друг для друга.
Y si verdaderamente creen - y quiero decir creer desde lo más profundo de su corazón - pueden lograr que los cambios sucedan. И если ты на самом деле веришь - а это значит веришь всем своим сердцем - то ты можешь изменить мир.
No quiero decir que eso sea fácil. Я не хочу сказать что это легко.
Lo que quiero decir con eso es que cada vez que lanzamos una de estas tecnologías a la clínica, nos aseguramos de hacer todo lo posible en el laboratorio antes de presentar estas tecnologías a los pacientes. И это означает, что когда мы запустим одну из этих технологий в больницах мы должны быть абсолютно уверены что мы сделаем все что в наших силах в лаборатории до того как мы начнем применять эту технологию на пациентах.
Con esto no quiero decir que nuestras respuestas a los peligros que surgen de los legados del pasado deben tener sus raíces en el pasado. Это не значит, что наши ответные действия на опасности, возникающие из-за наследия прошлого, следует искать в прошлом.
Quiero decir, dije que me estuve preparando. Я хочу сказать, я готовилась,
Quiero decir, cualquiera puede en lenguaje diario intentar decir qué quieren, luego, la idea es que, Wolfram Alpha sea capaz de deducir las piezas precisas de código que puedan llevar a cabo lo que uno le está pidiendo y luego mostrar ejemplos que permitan al usuario elegir lo que necesiten para construir programas cada vez más grandes y más precisos. Это означает, что каждый сможет сказать простым языком, что он хочет, а затем - в этом весь смысл - Wolfram Alpha сможет догадаться, какой программный код даст то, что просит пользователь, и показать ему примеры, чтобы тот выбрал, что ему нужно, чтобы построить всё более и более крупные и точные программы.
qué es vas - quiero decir - ¿quieres construir otro? Что ты - хочу сказать - ты хочешь сделать еще одну?
Quiero decir, estas fueron - ¿fui yo mis cosas? Хочу сказать, это было - неужели я - это мои вещи?
Pero quiero decir que necesitamos relacionar dos cosas: Но я хочу сказать, что есть две вещи, между которыми мы должны установить связь.
Lo que quiero decir es que estaba nerviosa. И хочу сказать, что я нервничала.
Porque quiero decir exactamente lo mismo de las religiones. Потому, что я хочу сказать, что многое из этого такая же правда по отношению к религиям.
Quiero decir "hasta la vista" y "gracias" en esperanto. Я хочу сказать "до свидания" и "спасибо" на эсперанто.
Quiero decir, soy estadounidense, creo en el libre mercado. Хочу сказать, что я - американец и я верю в свободный рынок.
Y quiero decir, no, las religiones son un fenómeno natural importante. Я хочу сказать, нет, религии являются естественным феноменом.
Pero aquí, quiero decir algo bueno con respecto a los creacionistas. Однако сейчас я бы хотел сказать кое-что хорошее о креационистах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!