Примеры употребления "puntos" в испанском

<>
Los puntos muestran cualidades humanas. Точки выражают человеческие качества.
Hay demasiados puntos de controversia. Слишком много спорных моментов.
20 o 30 puntos de oscilación. Разница колеблется от 20 до 30 пунктов
Ellos viajan, tienen desafíos, ganan puntos. Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Ahí están esos puntos realmente cotejados y verificados. Так что есть отметки, и эти отметки ссылаются друг на друга.
en Italia, los puntos de castigo se descuentan. в Италии, штрафные баллы начисляются в обратном порядке.
Pero son muchos puntos en el palillo. Но там получается слишком много петель на игле.
Los puntos señalan los datos reales. Точки на графике соответствуют данным.
Creo que hay tres puntos clave. Мне кажется, есть три основных момента.
El primero de esos catorce puntos dice: Первый из тех четырнадцати пунктов гласил:
¿Cuántos puntos de castigo tiene este deportista? Сколько штрафных очков у этого спортсмена?
Si uno toma 4 puntos porcentuales y los pone en esta canasta, tendría un efecto transformador. Но если вы всего лишь возьмёте отметку в 4 процента и добавите в эту корзину, вы получите результат, ведущий к изменениям.
Perdieron 12 puntos de CI, un desastre para orangutanes y personas. У них на 12 баллов снизился коэффициент умственного развития, для людей и орангутангов это была катастрофа.
Esta flor, con sus puntos negros. У этого цветка есть чёрные точки:
Este estudio deja dos puntos en claro. В этом исследовании можно четко выделить 2 момента.
Uno de los puntos es pensar sin presión. Один из пунктов - думать без давления.
Normalmente, con 79 puntos deberíamos haber sido campeones. Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
Porque cada uno de esos puntos luego se convierte en una prueba para un determinado juego de marcadores de enfermedades. неустановленного происхождения", при этом каждая отметка становится тестом на конкретный индикатор болезни.
Al medir las sonrisas de los estudiantes los investigadores pudieron predecir cuan gratificantes y duraderos serían sus matrimonios, cuántos puntos obtendría ella en las evaluaciones de bienestar y cuánto inspiraría a otros. Измеряя улыбки этих студентов, исследователи смогли предсказать, насколько прочным и долгим окажется их брак, сколько баллов они наберут в стандартных тестах благополучия и какого будет их влияние на окружающих.
Todos los puntos, todas las líneas. Все эти точки, все эти линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!