Примеры употребления "puede" в испанском с переводом "смочь"

<>
¿Puede Grecia evitar el león? Сможет ли Греция убежать ото льва?
¿Puede Asia liberarse del FMI? Сможет ли Азия освободиться от МВФ?
Nadie puede hacerlo por ti. Никто не сможет сделать это для вас.
¿Puede Koizumi Salvar a Japón? Сможет ли Коизуми спасти Японию?
"Sólo China puede contener a China". "Только Китай сможет сдержать Китай".
Nadie puede evitar que vaya allí. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
¿Puede Brown demostrar que es diferente? Сможет ли Браун показать, что он не таков?
Ningún giro noticioso puede cambiar este hecho. Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт.
¿Puede Uribe sobrevivir a sus actuales penurias? Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
Un yen fuerte no puede impedir eso. И сильная йена не сможет препятствовать этому.
¿Puede el modelo escandinavo funcionar para otros? Сможет ли скандинавская модель работать на других?
Sin ellos, la Humanidad no puede sobrevivir". Без них человечество не сможет выжить".
.el personaje mismo puede entrar a tu mundo? Персонаж сам сможет попасть в наш мир?
Pero ningún economista puede decir cuándo es "cuando". Но ни один экономист не сможет сказать, когда наступит это "когда".
Y quiero ver si Rufus puede identificarlo rápidamente. И я хочу посмотреть, сможет ли Руфус быстро найти его.
¿Puede reinvertarse de nuevo a sí mismo el Japón? Сможет ли Япония повторить обновление еще раз?
Cree, sin embargo, que puede evitar las soluciones extremas; Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
El mundo no puede agotar ninguno de los recursos minerales. В мире никогда не смогут закончиться какие-либо полезные ископаемые.
También se puede empezar a cambiar lo que se construye. Также вы сможете изменить строительство.
El país simplemente no puede seguir apilando deuda sobre deuda. Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!