Примеры употребления "políticas" в испанском

<>
¿Qué políticas de hecho reducen el desempleo? Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
Tienen títulos en ciencias políticas, en negocios. Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу.
Lula ha aplicado también importantes políticas sociales. Лула также принял очень важную социальную стратегию.
No cabe duda que estas políticas son costosas. Без сомнения такая стратегия очень дорогая.
políticas para rescatar a inversores, instituciones financieras y prestatarios; стратегия помощи инвесторам, финансовым учреждениям и заемщикам;
Los errores de políticas tal vez no siempre sean evitables. Не всегда можно избежать стратегических ошибок.
Pero las distorsiones inducidas por las políticas desempeñan un papel enorme. Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль.
Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente. Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Así que necesitamos nuevas políticas, necesitamos - ¿De dónde viene eso, saben? Поэтому нам нужны новые правила, нам нужно знать, на чём основаны те или иные решения.
Estoy segura de que la formulación de políticas quedaría detenida de repente. Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
El New York Times tiene políticas muy estrictas con respecto a eso. У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет.
Desafortunadamente, muchos aquí apoyamos las políticas capitalistas y las fuerzas del mercado. К сожалению, многие из нас в этом зале поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил.
Lo que se necesita con urgencia es una mejor formulación de políticas. В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии.
Esas políticas más flexibles de préstamo reflejan una nueva concepción del FMI. Эти более гибкие условия займов являются отражением нового имиджа МВФ.
Europa se vería obligada, inevitablemente, a coordinar sus políticas con Estados Unidos. Они считали, что Европа неизбежно будет вынуждена скоординировать свои экономические стратегии с США.
De hecho, algunas políticas encaminadas a lograr la cohesión pueden perfectamente reducirla. Многие стратегии, направленные на достижение единства, могут в действительности сильно его нарушить.
En ambos casos, tales políticas empeorarán el mal momento de la economía. Любая из этих мер приведет к усилению экономического спада.
Obama luego dijo por qué quiere priorizar las políticas sobre calentamiento global: В своём заявлении Обама объяснил причины своего намерения сделать программу по борьбе с глобальным потеплением одним из своих приоритетов:
Pero un énfasis en las decisiones políticas sugiere una perspectiva más optimista. Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Dos temores gemelos parecen estar paralizando a quienes diseñan las políticas europeas. Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!