Примеры употребления "pobre" в испанском

<>
Es Kibera, el barrio pobre más grande de África oriental. Это - Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
Esta escuela fue creada por algunas monjas en otro barrio pobre llamado Nakuru. Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
Básicamente incrusté una computadora en una pared de un barrio pobre de Nueva Delhi. Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели.
La primer escuela Parikrma comenzó en un barrio pobre donde había 70.000 personas viviendo bajo la línea de pobreza. первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
El problema real es que el sistema autoritario de China tiene poca oposición cuando decide arrasar algún barrio pobre que obstruye la construcción de un nuevo aeropuerto. Реальная проблема заключается в том, что авторитарная система Китая не сталкивается с серьезным сопротивлением, когда решает сравнять с землей трущобы, мешающие строительству нового аэропорта.
En esos días tenía una oficina que limita un barrio pobre, un tugurio urbano, de modo que había un muro de división entre nuestra oficina y el tugurio. Тогда наш офис находился на самой границе с трущобами, нас разделяла только стена.
Su visión era bastante pobre. Его зрение было довольно плохим.
Hombre de muchos oficios, pobre seguro. Катучий камень мохнат не будет.
Todavía estaría soportando mi pobre cadera. У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро.
Hoy sabemos que fue un acuerdo pobre. Сегодня мы знаем, что это был плохой компромисс.
También tienen una pobre capacidad para leer la mente. Они также плохо "читают" мысли и настроения других людей.
Crecí en un edificio modesto del núcleo urbano pobre. Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов
Hay dos explicaciones para el pobre desempeño económico de Japón. Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения.
Tenía un cliente de 14 años, un pequeño, pobre, negro. У меня был клиент 14-ти лет, молодой чернокожий паренёк.
Hay pocos compradores porque la tierra polaca es demasiado pobre. Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Y el 20% más pobre, ellos representan aproximadamente el 2%. На долю беднейших 20% приходится около двух процентов.
De hecho no queremos que esta pobre mujer trabaje la tierra así. На самом же деле мы не хотим, чтобы эта несчастная женщина продолжала обрабатывать землю таким образом.
si uno tiene un producto pobre, ni la mejor publicidad podrá venderlo. плохому товару не поможет даже самая лучшая реклама".
Y ambos países tienen mejor salud, pero aún una economía muy pobre. В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба.
El Tratado de Niza (2000) fue el resultado de un acuerdo bastante pobre. Ниццкий договор (2000 г.) стал результатом довольно слабого компромисса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!