Примеры употребления "pobre" в испанском

<>
Y el hombre pobre dijo: А бедный мужчина сказал:
"Todo esto es terrible para esta pobre gente. "Действительно, это ужасно для этих бедняков.
Y el tamaño de la población que vive en un área que el suelo no puede soportar, gente demasiado pobre para comprar comida, que no puede mudarse porque toda la tierra está degradada. А эти скопления нищих людей, которым не на что купить еду и некуда бежать, так как вся земля вокруг бесплодна.
El universo presentado por las religiones organizadas es un pobre y pequeño modelo medieval, extremadamente limitado". Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья".
Mi pobre corazón está sufriendo. Моё бедное сердце страдает.
Nunca veía ningún hombre pobre, ni ningún negro. Я никогда не видела в них бедняков или черных.
Éste es mi pobre hijo, Patrick. Вот мой бедный сын Патрик.
Y no queremos relegar a la urbe pobre a la inanición. И, конечно, не хотим заставить голодать городских нищих и бедняков.
¿Por qué sigue siendo pobre África? Почему Африка остается бедным континентом?
No es ni siquiera algo único en la gente pobre de India. И даже не только для индийских бедняков.
"La gente pobre son los receptores". "Получатели - бедное население".
Es una de las cosas más deseadas por la gente pobre de todo el mundo, en las ciudades y en el campo. Электричество - одна из самых желанных вещей для бедняка в любой точке мира, будь то в городе или сельской местности.
La gente pobre son un recurso. Бедное население - это ресурс.
El gobierno de la India, en cambio, no tiene ni el poder ni la voluntad de pisotear a la gente pobre para hacer más ricos a los ricos. У индийского же правительства нет ни силы, ни желания подавлять бедняков, чтобы сделать богатых еще богаче.
Él es rico y yo pobre. Он богат, а я беден.
Nótese que los líderes terroristas no son la gente pobre e iletrada, y que los sospechosos comunes de entre los países que patrocinan el terrorismo no son los Estados árabes más pobres. Обратите внимание, что лидеры террористов вовсе не необразованные бедняки и что страны, подозреваемые в содействии терроризму, вовсе не беднейшие арабские государства.
Nació pobre, pero murió siendo millonario. Он родился бедным, но умер миллионером.
Ese material genético posiblemente le perteneció, si pudiera pertenecerle a alguien, a una comunidad local de gente pobre que iniciaron el conocimiento que ayudó a los investigadores a encontrar la molécula, que luego se convirtió en medicina. Генетический материал возможно принадлежал, если он мог кому-то принадлежать, местным общинам бедняков которые поделились знанием, которое помогло исследователям найти эту молекулу, которая впоследствии стала лекарством.
Prefiero ser pobre a ser rico. Я предпочитаю быть бедным, а не богатым.
Cuando eres pobre, no tienes una tarjeta de crédito y muchos de los atrapados estaban escasos de fondos porque era finales de mes, pero, aun cuando hubieran tenido el dinero necesario, no resulta evidente que los mercados hubieran respondido con la suficiente rapidez para brindar la oferta necesaria; Если вы бедняк, у вас нет кредитной карточки, и большинство попавших в бедственное положение людей в основном не имели денег, поскольку был конец месяца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!