Примеры употребления "opciones" в испанском

<>
Permítanme reducir las opciones a dos. поэтому сузим выбор до двух вариантов.
También las opciones sobre acciones generan apasionadas críticas. Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Pero me mantuve diciendo a mi misma que el miedo y las lágrimas eran opciones que no tenía. Но я напоминала себе постоянно, что страх и слезы - две опции, которые не могли быть приняты в расчет.
Las opciones limitadas de Ollanta Humala Ограниченный выбор Ольянты Умалы
A los 20 años era un corredor de opciones. В 20 он торговал опционами на бирже,
A medida que el fabricante empieza a contar con más opciones de diseño, este problema se agrava en el todo y en las partes. А если производство еще и расширяет спектр опций, эта проблема еще более усиливается, как в целом, так и в деталях.
"Mantén las Opciones de la Gente". Не Отнимайте у Людей Выбор.
Los directivos generales también tuvieron pérdidas en sus opciones. Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов.
Podemos manejar más categorías que opciones. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
Cómo dominar el juego de las opciones sobre acciones Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно
O, ahora, tenemos algunas opciones más. Теперь у нас более широкий выбор.
Decide vender opciones sobre el episodio del S&P. Он решает продать опционы на события S&P 500.
Imaginamos que hay tan sólo dos opciones: Мы представляем там лишь два выбора:
La mayor parte del pago eran acciones restringidas y opciones. Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу.
A Tom no le quedaban más opciones. У Тома не осталось выбора.
¿Habría que reformar las leyes que rigen las opciones sobre acciones? Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
Pero las opciones están cargadas de peligro: Оба выбора чреваты опасностью:
También coloca estos 10 millones en Letras del Tesoro y vende otros 10 millones en opciones. Он переводит эти 10 миллионов в казначейские билеты и продает опционов еще на 10 миллионов.
Tenía otras opciones, pero no las elegí. Я могла сделать другой выбор, но я сделала этот.
A los 25 ya era multimillonario y el gerente de una empresa de corretaje de opciones. а в 25 стал мультимиллионером и главой фирмы по торговле опционами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!