Примеры употребления "ocurra" в испанском с переводом "случаться"

<>
No podemos permitir que eso ocurra. И мы не можем позволить себе этому случиться.
Que esto ocurra, de hecho, es bastante espectacular. Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
Nosotros creamos las condiciones para que la felicidad ocurra. Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
No necesitas desearle el mal a otros para que ocurra." Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось".
Mientras tanto, mientras esperamos que todo esto ocurra, esto es lo que puedes hacer: Тем временем, пока мы пребываем в ожидании, когда же все это случится, вот, что вы можете сделать для себя сами:
No es probable que eso ocurra esta vez, al menos no el año próximo. В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году.
Para que eso ocurra, la voz democrática de Europa se debe oír dentro de Bielorrusia. Чтобы это случилось, демократические голоса из Европы должны быть услышаны внутри Беларуси.
"El secuestro es una amenaza para los intereses de la seguridad nacional de los Estados Unidos, y no se debe permitir que ocurra." "Секвестр - угроза интересам национальной безопасности Соединенных Штатов, и этому нельзя позволить случиться".
Imaginen lo que significa para su seguridad personal cuando una población civil fuertemente armada esté cada vez más enojada porque hayan permitido que ocurra esto. Представьте, что это значит для вашей личной безопасности, когда вооружённое до зубов население все больше и больше озлобляется тем, что этому позволили случиться.
Algunos activistas demócratas desean una retirada inmediata y están presionando al Congreso para que corte el financiamiento para la guerra, lo que es poco probable que ocurra. Некоторые активисты-демократы настаивают на немедленном выводе войск и настаивают на том, чтобы Конгресс прекратил финансирование войны, но это вряд ли случится.
Y lo que sea que ocurra en este único y crucial siglo resonará en el remoto futuro y quizás más allá de la misma Tierra, más allá de la Tierra como la conocemos. И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь.
¿Entonces qué ocurre a continuación? Так что же случится дальше?
Y ocurre algo muy inusual. И случается нечто очень необычное.
Por eso ocurren cosas divertidas. Итак, случаются любопытные истории.
Ha ocurrido en el pasado. Это уже случалось раньше.
¿Cual de ellas ocurrió primero? И что из двух случилось раньше?
Si generalizamos esto ocurre algo así. Если это обобщить, то случается нечто подобное.
Eso ha ocurrido con bastante frecuencia. Такое случается довольно часто.
Pero, bajo ciertas circunstancias, puede ocurrir. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Esto podría ocurrir por dos razones. Это может случиться по двум причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!