Примеры употребления "números" в испанском с переводом "количество"

<>
¿Qué pasa con números más grandes? Как насчёт большего количества цифр?
Pero esto no se trata sólo de números. И тут важно не только количество.
No creemos en escalas porque creemos en la calidad, y las escalas y los números ocurrirán automáticamente. Мы не верим в количество, потому что мы верим в качество, а количество и масштаб просто придут в свой черед.
El dominio de habilidades básicas y un escaso mínimo de alfabetismo cultural elude grandes números de nuestros estudiantes. Огромное количество наших студентов не могут освоить базовые навыки и даже минимума культурной грамотности.
Y está poniéndose peor, y muy pronto los niños van a morir de eso nuevamente porque es sólo un juego de números. И ситуация ухудшается, и уже скоро дети снова начнут умирать от кори, потому что тут весь вопрос в достаточном количестве случаев.
Aquí abajo, vemos la escala de tiempo geológico, y los números indican millones de años desde el presente, así que la zona cero de aquí, sería hoy. Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня.
Ciertamente, son el tipo de juegos a los que ceden por lo menos los medios estadounidenses - y perdónenme, pero en números brutos se trata de accidentes muy pequeños. Несомненно, то количество внимания, которое, американские СМИ уделяют - и простите меня, но по голым данным это очень незначительные инциденты.
Eso está produciendo un impacto real en un país como Etiopía, y es por eso que sus números de mortalidad infantil están bajando un 25% del 2000 al 2008. И результат действительно заметен в такой стране, как Эфиопия, и вы сами видите, что количество детских смертей снизилось на 25 процентов с 2000 до 2008 года.
Su primera conclusión era que "Los Estados Unidos serán atacados por terroristas con armas de destrucción masiva, y habrá estadounidenses que pierdan la vida en territorio estadounidense, posiblemente en grandes números". Его первый вывод заключался в том, что ``Соединённые Штаты подвергнутся террористической атаке с использованием оружия массового поражения, и американцы погибнут на американской земле, возможно, в большом количестве".
Los norteamericanos rurales, que viven en vastas planicies, desarraigados y aislados del mundo exterior, tienen una historia de expresar su anhelo de comunidad e identidad mística reuniéndose en grandes números en iglesias y carpas, escuchando las grandes sentencias de mercachifles carismáticos. Сельские американцы, живущие на обширных равнинах, выкорчеваны и изолированы от внешнего мира, у них есть историческая тяга к сообществу и мистической личности, которая выражается в том, что они собираются в большом количестве в церквях и палатках, слушая заявления харизматических спекулянтов.
Las elecciones entrañan números tan enormes, que se escalonarán en cinco fases, que concluirán el 13 de mayo, y el personal electoral y de seguridad se trasladará de un estado a otro, una vez que las elecciones concluyan en un lugar. Количество участников столь огромно, что выборы будут проходить в пять этапов, и закончатся только 13 мая, что повлечет за собой перемещение избирательного и охранного персонала из штата в штат по мере завершения процесса в каждом из мест.
Cuando observé los números de la liquidez de Estados Unidos, que es la cantidad total de dólares que la Reserva Federal imprime anualmente con el fin de satisfacer el incremento de la demanda de dólares, la cual refleja el crecimiento de la economía. Когда я взглянула на данные о денежном предложении США, (денежная масса США - это количество долларов, которые Федеральный Резерв печатает каждый год чтобы удовлетворить возрастающую потребность в долларах, что, в свою очередь, затрагивает рост экономики).
Número de productores relativamente escasos. Относительно низкое количество производителей информации.
Un gran número de cosas. Огромное количество вещей.
15 es un número bastante óptimo. 15 - оптимальное количество.
El número de necios es infinito. Количество дураков бесконечно.
Y ese es un buen número. И это прекрасное количество.
¿Costaría un número insignificante de empleos? Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
¿Quién tiene el mayor número de soldados? У кого самое большое количество солдат?
¿Cómo ha evolucionado el número de infecciones? Как меняется количество случаев инфицирования?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!