Примеры употребления "modificaran" в испанском

<>
También sería de ayuda si todas las partes firmantes del Protocolo de Kyoto modificaran las reglas del MDL aplicables con posterioridad al año 2012. Также помогло бы, если бы все стороны Киотского соглашения изменили правила "Механизма чистого развития" после 2012 года.
Los mayoritarios chiíes y sus aliados kurdos rechazaron el ruego de Bush a los políticos iraquíes para que modificaran el nuevo proyecto de constitución a fin de convencer a los árabes suníes para que lo aprobasen. Большинство шиитов и их союзников-курдов отклонило просьбу Буша к иракским политическим деятелям об изменении проекта новой конституции в пользу недовольных арабов-суннитов.
También ayudará modificar la estructura impositiva. Также поможет изменение структуры налогов.
que regule las mascotas modificadas genéticamente. которое регулировало бы генетически модифицированных животных.
La actual guerra global contra el terrorismo permite modificar ese enfoque para crear nuevas divisiones. Ведущаяся сейчас всемирная борьба с терроризмом позволяет видоизменить этот подход для того, чтобы создать новые разделения.
Esas formas son difíciles de modificar. которые трудно изменить.
Reflexiones sobre los cultivos genéticamente modificados Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
Las ideas modifican a los Estados. Так идеи приводят к изменениям самих государств.
Nos oponemos a los alimentos modificados genéticamente. Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
La presión democrática modificó nuestro mandato. Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
Primero están los organismos y semillas genéticamente modificados. Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы.
El Gobierno tuvo que modificar su política exterior. Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.
No hay OMG, organismos modificados genéticamente, en absoluto. Тут нет ГМО, генетически модифицированных организмов, никаких.
Se ha modificado la percepción de la paridad militar. Восприятие военного равенства претерпело изменения.
Sin los cultivos genéticamente modificados, Gran Bretaña morirá de hambre. Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод.
Constantemente está modificando y cambiando el mundo, como el cambio climático. Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата.
Y pronto después de eso, escribí un artículo sobre alimentos genéticamente modificados. Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде.
Para cambiar lo anterior, es necesario modificar el gasto en educación. Чтобы все это изменить, необходимо изменить финансирование образования.
Las políticas a veces no cumplen con su objetivo y tienen que ser modificadas. Иногда политика попадала мимо цели, и её приходилось модифицировать.
Pero las medidas existentes para modificar la situación siguen siendo atrozmente insuficientes. Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!