Примеры употребления "mayores" в испанском

<>
¿Y quiénes son los mayores neotenistas? А кто самые большие неотеники?
Los inversionistas gestionan cantidades mucho mayores de dinero. Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег.
Así que cuando de mayores representamos un papel, tenemos ya una enorme cantidad de guiones internalizados. А когда мы, взрослые, играем роль, у нас уже есть за плечами огромный набор таких сценариев.
Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores. Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
ambas tienen sed de más y mayores mercados. обе жаждут более многочисленных и обширных рынков.
Son aproximadamente un orden de magnitud mayores. Они где-то на порядок больше по величине,
Para los partidarios favorecidos, los premios eran mucho mayores: Тем, кто пользовался особым расположением Саддама, выпадали гораздо более крупные дары:
¿Cómo pudieron la gente y los gobiernos aceptar estas enormes deudas, e incluso recomendar mayores estímulos fiscales? Как люди и правительства могли согласиться с этими огромными долгами и даже рекомендовать дальнейшие фискальные стимулы?
Myanmar, Vietnam, Camboya y Laos son muy pobres y tienen mayores niveles de protección. Бирма, Вьетнам, Камбоджа и Лаос являются очень бедными странами, в которых уровень протекционизма очень высок.
Al mismo tiempo, el Parlamento Europeo tendrá poderes mucho mayores. В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия.
Las constantes espaciales son aproximadamente tres veces mayores. Протяженные константы где-то в три раза больше.
En el pasado he abogado porque se brinden sumas mucho mayores. В прошлом я призывал выделять значительно более крупные суммы.
Cuando los gobernantes franceses y alemanes se quejaron de que los tentáculos cada vez mayores y menos regulados del nuevo sistema financiero representaban grandes riesgos para la economía mundial, se los desdeñó como a pobres perdedores. Когда французские и немецкие лидеры стали жаловаться на то, что растянутая и нерегулируемая щупальца новых финансов стала представлять огромный риск мировой экономике, то над ними просто посмеялись, как над неудачниками.
Los ciudadanos mayores franceses no consideran demasiado divertido el espectáculo público de su dirigente enamorado. Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
De hecho, ahora hay también mayores incertidumbres geopolíticas: В действительности, в настоящее время есть также большая геополитическая неопределенность:
Los EE.UU y China compiten para ser los mayores contaminadores del mundo; США и Китай соперничают друг с другом за звание самого крупного в мире загрязнителя окружающей среды.
El Japón, por ejemplo, está empezando a experimentar de repente un enorme aumento de jubilaciones, lo que entraña una profunda reducción del ahorro, a medida que los mayores comienzan a recurrir a las reservas acumuladas durante toda la vida. Япония, например, начинает переживать огромный пенсионный пузырь, подразумевающий резкое сокращение сбережений, по мере того как пожилые люди начинают снимать свои резервы, накопленные за жизнь.
Creo que con esto los estudiantes ganan en intuición y experiencia en mucho mayores cantidades que nunca antes. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
Las mujeres mayores representan la mayor población mundial. Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире.
Forman parte de sistemas mayores, así como están compuestos por subsistemas de menor tamaño. Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!