Примеры употребления "música" в испанском с переводом "музыкальный"

<>
Ha sacudido a la industria de la música. Он изменил музыкальную индустрию.
Pueden enterarse acerca de la última sesión de música improvisada. Вы можете узнать о недавних импровизированных музыкальных мероприятиях.
Pero es la mejor forma de crear música, de esta forma. Но этим способом достигается лучшее музыкальное исполнение.
La música brasileña no sólo está contestando a los grandes sellos. И бразильская музыкальная индустрия это не просто ответ известным музыкальным студиям.
Un fenómeno similar se ha producido en la industria de la música. Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии.
La acústica de la música es más difícil que la de la lengua. Музыкальная акустика намного труднее языковой.
En música pensamos que el comienzo de la frase musical es el "uno". В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы.
4Shbab se estableció como alternativa a los canales de música árabes ya existentes. 4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
Es un video de música en línea de la banda The Arcade Fire. Это онлайн клип для музыкальной группы The Arcade Fire.
Pero la música no es el único tipo de sonido que afecta las emociones. Но не только музыкальные звуки влияют на ваши эмоции.
"Sabes, la música de fondo para tu revolución de la información, es una ópera, es Wagner. "Знаешь, музыкальное сопровождение, для этой вашей информационной революции, это опера, это Вагнер.
Creada en 2003, la tienda de música de iTunes acaba de rebasar su venta número 100 millones. Музыкальный магазин iTunes, созданный в 2003 году, недавно совершил свою стомиллионную продажу.
Creo que ese es el futuro de las interfaces, el futuro de la música, de los instrumentos. Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов.
Esta es una canción que hice para el sitio web del New York Times como video de música. Это песенка, которую я написал для раздела музыкального видео на сайте "Нью-Йорк Таймс".
Y, aunque eso fue bueno para el negocio de la música, no fue muy bueno para nada más. И хотя это было здорово, для музыкального бизнеса в то время, это не было полезно ни для чего другого.
Así pues, esto a su vez significó que llegara un muy interesante grupo de estudiantes a estas diversas instituciones de música. Такой поворот событий означал, что появилась очень интересная группа студентов, которые поступили в разные музыкальные заведения.
30 años después, la música rap es el estilo musical dominante en la cultura popular - jamás hubiera venido de las grandes compañías. 30 лет спустя рэп является доминирующей музыкальной формой поп-культуры - чего не могло бы произойти из больших компаний.
Ni tampoco a los comentadores de radio y televisión, ni a los gurús cuyos escritos sirven de música de fondo para la política. Он также не имел в виду газетных и телевизионных комментаторов и ученых мужей, чьи работы обеспечивают музыкальный фон для политики.
En efecto, por primera vez, los ciudadanos indios están compitiendo por dos estatuillas doradas -Mejor canción y Mejor música realizada por A.R. Rahman. И индийцы впервые оказались участниками соревнований сразу в двух категориях - за лучшую песню и за музыкальное сопровождение А. Р.
Lo que quiero decir con esto es que cualquier persona en el mundo es libre y tiene permitido crear nueva música e ideas musicales. Я имею в виду, что каждый в мире волен и в силах создавать новую музыку и музыкальные идеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!