Примеры употребления "llegó" в испанском с переводом "приходить"

<>
Él llegó aquí a pie. Он пришёл сюда пешком.
Mucha gente llegó a conclusiones distintas. Многие люди приходят к другим заключениям.
Llegó a casa sano y salvo. Он пришёл домой целый и невредимый.
Y llegó la muerte desde el cielo. Смерть с неба пришла.
"¿Desde cuándo llegó la justicia hasta Chad?" "С каких это пор считается, что в Чад, наконец, пришло правосудие?"
Él llegó después de que yo me fuera. Он пришёл после того, как я ушёл.
Tom llegó a casa a las 6:30. Том пришёл домой в 6:30.
Esto continuó hasta que llegó un rabino nuevo. Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин.
Él llegó en el quinto lugar en la carrera. Он пришёл пятым в гонке.
Obama llegó al poder con la promesa de cambio. Обама пришел к власти, обещая перемены.
Él llegó justo cuando estaba saliendo de la casa. Он пришёл как раз, когда я выходил из дома.
Finalmente llegó la hora a finales de los años 90. Наконец пришел тот час в конце 90-х годов.
ahora llegó el momento de traer de vuelta a Gandhi. но теперь пришло время вернуть видение Ганди.
Llegó allí y empezó a jugar un poco con el touchpad. Он пришел сюда и крутился у тачпада.
No se dejaría a Europa consumirse y el estímulo llegó del extranjero. Европе не позволили бы зачахнуть, и экономическое стимулирование пришло из-за рубежа.
Sin embargo, la NIE llegó a sus conclusiones por una ruta extraña. В то же время национальная разведка пришла к своим выводам странным путем.
Debido a la devastación urbana en Puerto Príncipe llegó un torrente de SMS: Из-за разрушений в Порт-о-Пренс поток СМС сообщений стал приходить:
Sin embargo, la popularidad no llegó hasta estos últimos años, ¿o me equivoco? Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?
Y finalmente llegó a mi laboratorio y miró alrededor -fue una gran visita. В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит.
Londres - Este mes se cumplen treinta años de que Margaret Thatcher llegó al poder. В этом месяце тридцать лет назад Маргарет Тэтчер пришла к власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!