Примеры употребления "ido" в испанском с переводом "уходить"

<>
Cuando llegué, él ya se había ido. Когда я пришёл, он уже ушёл.
¿A dónde ha ido toda la ayuda? Куда же ушли все эти средства?
Él ya se ha ido a casa. Он уже ушёл домой.
Hasta donde yo sé, todavía no se ha ido. Насколько мне известно, она ещё не ушла.
No me di cuenta que Tom se había ido. Я не заметил, что Том ушёл.
Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún. Его сумка здесь, так что он не мог ещё уйти в школу.
Todavía nacen prisioneros en campos de prisioneros de guerra mucho después de que se han ido los guardias. Пленные еще рождаются в лагерях военнопленных несмотря на то, что охранники уже ушли.
El destino era una habitación sencilla en un convento donde una mujer había ido de retiro vitalicio 55 años atrás. Цель нашего путешествия - келья в монастыре, где живёт женщина, которая 55 лет назад ушла в пожизненное затворничество.
Ahora hay marcas lúdicas y marcas conscientes, esas cosas que han ido y venido pero una marca lúdico-consciente es algo bastante potente. Итак, есть игривые бренды и внимательные бренды, такие вещи приходят и уходят, но игриво внимательный бренд - это довольно мощная вещь.
Consigue un perro, porque si te vas por dos minutos, es como si te has ido por 6 meses cuando regresas 5 minutos después, ¿verdad? Заведите собаку, потому что если вы уйдете на 2 минуты, это как будто вас не было полгода, когда вы вернетесь через пять минут, не так ли?
Así que, mientras tratas de entender lo que sucede con respecto a lo que el doctor, el cirujano te está haciendo mientras está cortando en tu cuerpo, él hace rato que se ha ido. Пока вы всё ещё соображаете, что там делает хирург, кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл.
Mientras que la energía en términos de temperatura puede desaparecer con relativa facilidad de la atmósfera liviana, no resulta claro dónde debería haberse ido el calor producido por el calentamiento global -y, de hecho, esto es, nuevamente, mucho mejor de lo esperado. В то время как энергия в выражении температуры может исчезнуть относительно легко из легкой атмосферы, непонятно, куда должно было уйти тепло от глобального потепления - и несомненно это опять же гораздо лучше, чем мы ожидали.
No puedo irme sin verlo. Я не могу уйти, не увидев его.
Están a punto de irse. Они собираются уходить.
Ya regreso", y se fue. Я вернусь", - и ушел.
Llegan héroes y se van. Герои приходят, герои уходят.
No te vayas, por favor. Не уходи, пожалуйста.
Será mejor que te vayas. Тебе бы лучше уйти.
Pero lo triste no se va. Но печальное не уходит.
El libro viene y se va. Книга приходит и уходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!