Примеры употребления "hemos" в испанском с переводом "быть"

<>
Pesarían que hemos crecido desde entonces. Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
No hemos vivido asi nunca antes. Такого никогда раньше не было.
Hemos tenido 50 años de calentamiento. У нас уже было 50 лет предупреждений.
Aquí hemos concentrado nuestro trabajo de muestreo. Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
¿Qué se supone que hemos de hacer? Как нужно было поступать?
"Hemos sido enemigos en ocasiones en el pasado. "В прошлом были времена, когда мы были врагами.
Bueno, hemos tenido tiempo para encontrar buenas analogías. У нас было много времени для создания аналогий.
En Polonia hemos tenido un año político agitado. В Польше прошлый год был весьма лихорадочным.
Apuesto que todos los presentes hemos tenido grandes maestros. Ну, у всех присутствующих, бьюсь об заклад, наверняка были прекрасные учителя.
Si hemos cambiado tanto, algo debe de haber pasado. Раз мы так сильно изменились, должно быть, что-то случилось.
Nunca hemos tenido vergüenza acerca de robar grandes ideas. Нам всегда было стыдно воровать великие идеи.
Y hemos pasado de un tablero a 48 tableros. Раньше у нас была одна борда теперь их 48.
Ahora hemos llegado al despertar de la cirugía intervencionista. Это был восход хирургического вмешательства.
Hemos desarrollado esta habilidad porque obedece la lógica evolutiva. Эта наша способность была развита путём естественного отбора.
Así que hemos tenido mucha suerte de tener esta oportunidad. Поэтому нам повезло, что у нас был шанс поработать.
Desde entonces, los daneses hemos estado limitados por estas exclusiones. С тех пор мы в Дании были испорчены теми лазейками.
La cantidad más baja que hemos recibido fueron 20 centavos. Самым маленьким взносом были 20 центов.
Esa fue una de las peores pesadillas que hemos visto. И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
En nuestra vida alguna vez hemos experimentado la necesidad de compartir. Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо.
Y de hecho, todavía no hemos tenido problemas con ningún elefante. И действительно, у нас не было никаких проблем со слонами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!