Примеры употребления "быть" в русском

<>
"Ты поможешь быть их отцом?" "¿Me ayudarás a ser su papá?"
Поэтому статистика может быть искажена. Así que claro está, la información puede estar sesgada.
Тебе надо было быть осторожнее. Deberías haber tenido más cuidado.
Они могут быть мощными, властными, сильными, Existe el poderoso, el dominante, el fuerte.
"Необходимо быть начеку", - говорит Вентцлер. "Hay que tener muchísimo cuidado", afirma Wentzler.
Хотел бы я быть более осторожным! ¡Cómo me hubiera gustado tener más cuidado!
Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом, Esa persona puede mostrarse reservada, bajar la mirada, disminuir su tono de voz.
Должно быть, с американцами что-то не так, если мы попались на эту удочку. Algo debe andar mal con los estadounidenses si nos dejamos engañar.
Они могут быть лидерами общин. Ellas pueden ser lideres comunitarios.
Я так счастлива быть здесь. Estoy muy feliz de estar aquí.
Должно быть что-то ещё. Debía haber algo más.
В работе может быть глубокая предвзятость. Tal vez exista un prejuicio más profundo.
Надо просто быть стройнее, чем партнёр. solo hay que estarlo más que nuestras parejas.
Кредитные истории не могут быть разделены, поскольку кредитное агентство только недавно было открыто. No se pueden compartir los historiales crediticios, porque hasta ahora mismo no se había creado una oficina de crédito.
В действительности, делая паузу для размышления, правительства не пропустили политической возможности быть жесткими, а финансовые рынки не восстановили превосходство. En efecto, al detenerse para reflexionar, los gobiernos no han perdido la oportunidad política de mostrarse firmes y los mercados financieros no han recuperado la ventaja.
Новые демократии могут быть жестоки: Las democracias jóvenes pueden ser crueles:
Это чудесно быть снова здесь. Es fantástico estar de vuelta.
Должен же быть кто-то. Debe haber algunos.
у изобретателя должно быть определённое сочетание. Existe una mezcla que un inventor tiene que tener.
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт. Hay que cerrar la "caja de Pandora" de la libre determinación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!